English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты ненавидишь меня

Ты ненавидишь меня traducir español

650 traducción paralela
Ты ненавидишь меня, правда?
¿ Tú me detestas, verdad?
Ты ненавидишь меня и пытаешься так разобраться со мной.
Me odias y esa es tu forma de vengarte.
Ты ненавидишь меня из за Питера.
Me odias desde... Desde lo de Peter.
Мне кажется, ты ненавидишь меня и желаешь моей смерти.
Siento que me odias y quieres que muera.
Ты ненавидишь меня.
Tú me odias.
Но ведь ты ненавидишь меня?
¿ No me odias?
- Ты ненавидишь меня!
- ¡ Me odias!
Ты ненавидишь меня.
Me odias.
Ты ненавидишь меня, да?
Tú me odias, ¿ verdad?
Ты ненавидишь меня точно также, как ты ненавидишь себя.
Tú me odias, tanto como te odias a ti misma.
Ты ненавидишь меня за то, что я вернулся один.
¿ Me odiáis por regresar solo?
Я хочу услышать то, что ты хочешь сказать. Пусть даже ты ненавидишь меня.
Aquí estoy, te escucharé con placer, aunque tú me odies
И ты ненавидишь меня!
Me odias!
Ты же ненавидишь меня, не так ли?
Me odias, ¿ verdad?
- Значит ты меня не ненавидишь?
- ¿ Entonces no me odias?
А если ты меня не ненавидишь, то стало быть ты меня любишь.
Si no me odias, debes amarme.
Ты рассказала отцу и теперь меня ненавидишь.
Se lo has dicho a tu padre. Me odiáis.
- Разве ты не ненавидишь меня, Рой?
- ¿ No me odias, Roy?
Ты меня ненавидишь!
¡ Tú me odias!
Ты правда меня ненавидишь, Джонни?
- Sí que me odias, ¿ verdad?
Я очень плохо поступила, но я люблю тебя хоть ты меня и ненавидишь.
Tuve miedo y huí, pero no dejé de amarte. Aunque me odiabas.
Ты ведь ненавидишь меня, правда?
Me odias, ¿ verdad?
Ты уже ненавидишь меня за эти слова. Да?
Sé que me odias por decirlo, ¿ no?
Ты же в действительности не ненавидишь меня.
Tú no me odias.
Ты так сильно ненавидишь меня, Генри?
- ¿ Me odias tanto, Henry?
Ты не должен ненавидеть меня только потому, что ненавидишь его.
No tienes por qué odiarme sólo porque lo odies a él.
Ты всё ещё ненавидишь меня за это, не так ли?
Sigues odiándome por eso, ¿ verdad?
Ты не веришь мне и всё ещё ненавидишь меня.
No me crees. Sigues odiándome.
Я знаю, ты, наверное, меня за это ненавидишь.
Sé que debes odiarme por eso.
Ты меня ненавидишь?
Paul, ¿ me odias?
Ответь мне, почему ты меня ненавидишь!
¡ ¡ ¡ Hay cosas importantes que querría saber!
Ты настолько меня ненавидишь?
Entonces me odias de verdad, ¿ no?
Ты меня так ненавидишь, что не можешь забыть.
Cuanto más me odias menos me puedes olvidar.
Скажи что ты не ненавидишь меня!
Por favor, ¡ di que no me odias!
В-четвертых, ты меня ненавидишь?
...... ¿ es que me odias, me odias?
Боже мой, я ещё могу понять, что ты меня, как зятя, ненавидишь но убивать из-за мусорной компании?
Puedo entender que me odies como cuñado pero ¿ matar a alguien por una compañía de basuras?
Ты меня ненавидишь, и я тебя ненавижу.
¡ Tú me odias! ¡ Yo también te odio!
Иногда мне кажется, что ты меня ненавидишь.
A veces pienso que me odias.
Прекрати, я понимаю, что ты меня ненавидишь.
Por favor, no. No te culpo por odiarme ahora mismo.
Что я сделал такого, раз ты так меня ненавидишь?
¿ Qué te he hecho para que me odiaras tanto?
Теперь и ты меня ненавидишь!
Tú también me odias.
Почему ты меня так ненавидишь?
¿ Qué tienes contra mí?
- Я так понимаю, ты меня ненавидишь.
Me doy cuenta de que me odias.
Ирэн, ты меня ненавидишь?
Oh, Irene, ¿ me odias?
Что я тебе сделал? За что ты меня так ненавидишь?
¿ Qué hice mal para que me odies tanto?
- Почему ты так ненавидишь меня?
- ¿ Por qué me odias tanto?
Я думала, ты меня ненавидишь!
Pensé que me odiabas.
Ты меня ненавидишь?
Debes odiarme, ¿ no?
Но ты ведь меня ненавидишь и всё такое.
Yo creía que me odiabas. Siempre eras malo conmigo.
Потому что ты меня ненавидишь, или потому, что ты плохой?
¿ Porque me odias o porque eres malo?
Ты меня просто ненавидишь. Ненавидишь. – Нет.
Me odias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]