English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты такой смелый

Ты такой смелый traducir español

36 traducción paralela
Если ты такой смелый, что готов перелезть через высокую стену, я добьюсь, чтобы мне разрешили спать на террасе.
Si te ves con valor de subir hasta arriba... yo me las apañaré para dormir en la terraza.
Ты такой смелый.
¡ Fuiste tan valiente!
А ты такой смелый.
Y es usted tan valiente.
Ты такой смелый. Ты такой смелый! Да, смелый.
¿ Quién es el más valiente?
- Ты такой смелый.
Tú. - Eres valiente.
О, Потрошитель, ты такой смелый.
¡ Destripador, eso fue tan valiente!
Боже, ты такой смелый.
- Dios mío, eres tan valiente.
Ударь меня в лицо, если ты такой смелый!
¡ Dame en la cara, si te atreves!
Ты такой смелый.
Qué valiente te portaste.
Ты такой смелый для этого, Курт.
Tú eres tan valiente para hacer esto, Kurt.
Ты такой смелый.
Eres tan valiente.
Ты такой смелый.
Fuiste tan valiente.
Ты такой смелый!
Eres tan valiente.
- Мел Фишер. Сосед, и рискну сказать друг... Ты такой смелый.
- Mel Fisher... vecino, diría incluso "amigo"... eres tan valiente.
Ты такой смелый.
Qué lindo.
А ты такой смелый, когда имеешь дело с женщиной.
Bueno, eres muy valiente cuando se trata de una mujer.
Что, иначе пристрелишь меня, сосунок? Думаешь, ты такой смелый?
Qué, ¿ vas a dispararme, marica? ¿ Crees que eres lo suficientemente valiente?
- Ты такой смелый.
Eres muy valiente.
Итан, ты такой смелый, что пришел поговорить об этом.
Ethan, eres tan valiente para hablar de todo esto.
Так ты такой смелый, как говорят?
¿ Eres tan audaz como dicen?
Ты такой большой, смелый мальчик и ты так хорошо заботишься о Сюзан, Я забываю, что ты тоже малыш.
Eres un gran chico, y cuidas tan bien de Susan, tú también eres pequeño.
А когда-то... я был такой же, как ты - молодой, ослепительно красивый, смелый.
Un valiente guerrero. Temido y respetado.
Обычно я не такой смелый... но прямо сейчас свет так прекрасен... я немного навеселе, и я... я думаю, что ты самый красивый мужчина... которого я когда-либо видел.
Normalmente no soy tan directo... pero la luz es tan bella en este momento... y estoy un poco mareado, y... creo que eres el hombre más hermoso... que jamás haya visto.
Тэдди, ты такой внимательный, и такой смелый.
Teddy, es tan considerado. Y tan valiente.
- Ты такой смелый.
Eres tan valiente.
Ты такой охрененно смелый, да?
¿ Eres muy valiente, verdad?
Ты с этой штукой такой смелый.
¿ Te sientes muy valiente sosteniendo eso?
Ты думаете, что сам такой смелый и умный?
¿ Crees que eres tan valiente y listo?
А я не такой смелый как ты.
No soy tan valiente como tú, pero allá va.
- Этим? Такой смелый перед ребёнком. - Слышь, ты.
¿ Por qué vas a atacarme con él?
Ты такой уверенный, смелый
Pero tú pareces saber lo que haces.
Да, ты был весь такой смелый и щедрый, потому что трахал чёрную тёлку, да?
Sí, eras tan osado y liberal... - porque te follabas a una chica negra, ¿ no?
Ты такой смелый мальчик.
Bravo, eres valiente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]