English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / У меня сегодня день рождения

У меня сегодня день рождения traducir español

79 traducción paralela
- Конрад, у меня сегодня день рождения!
- Konrad, estoy celebrando mi cumpleaños.
- Поздравьте меня, у меня сегодня день рождения.
Felicítame, es mi cumpleaños. Tendrás muchos que lo hagan.
Потому, что у меня сегодня день рождения.
Porque es mi cumpleaños y yo lo quiero.
По-моему, неважно, что у меня сегодня день рождения, правда?
No importa que sea mi cumpleaños. ¿ no?
У меня сегодня день рождения
El mío es precisamente hoy.
- У меня сегодня день рождения.
- Es mi cumpleaños.
... У меня сегодня день рождения.
- Hoy es mi cumpleaños.
Ты мне прямо скажи, будет у меня сегодня день рождения, или не будет?
Dime con franqueza, ¿ tendré mi día de cumpleaños o no lo tendré?
У меня сегодня день рождения. Как Вы узнали?
Hoy es mi cumpleaños. ¿ Cómo lo sabía?
Эй, Джек ведь знает, что у меня сегодня день рождения, правда?
Oye, Jack sabe que es mi cumpleaños ¿ verdad?
У меня сегодня день рождения!
¿ Esta bien? Me pregunto qué está haciendo él en estos momentos. ¿ Es esa su camiseta? Es mi cumpleaños.
- У меня сегодня день рождения.
- Hoy es mi cumpleaños. - Ah, ¿ sí?
Знаете, у меня сегодня день рождения.
Hoy es mi cumpleaños, ¿ sabe?
- Ай, у меня сегодня день рождения, Бурак Зейнеп и все остальные меня ждут, вот я и тороплюсь, ладно?
- Bueno, ¿ qué pasa entonces? - Mira, hoy es mi cumpleaños, Burak.
А у меня сегодня день рождения.
Y es mi cumpleaños.
12 июня, 1862 - сегодня, и у меня день рождения.
El 12 de junio de 1862, que es hoy y, por lo tanto, mi cumpleaños.
Сегодня у меня День рождения.
Hoy es mi "birthday".
- Сегодня у меня день рождения.
Hoy es mi cumpleaños.
... что сегодня у меня день рождения.
Hoy es mi cumpleaños.
Так вот, у меня есть лучший друг, и у него сегодня день рождения.
Bien... Tengo un gran amigo, hoy es su cumpleaños.
Сегодня не мой день рождения. У меня он зимой.
No es mi cumpleaños, es algún día en invierno.
- Сегодня у меня День Рождения.
- Hoy es mi cumpleaños.
Сегодня у меня день рождения.
Hoy es mi cumpleaños.
Сегодня у меня день рождения.
Es mi cumpleaños. Los muchachos me gastan una broma.
Забавно, у меня сегодня тоже день рождения.
Qué coincidencia, también cumplo yo.
У меня сегодня день рождения.
Es mi cumpleaños.
- Да, Билл. - Сегодня у меня день рождения.
Es mi cumpleaños, Ann.
- У меня тоже сегодня день рождения. - Не может быть.
Yo también cumplo años.
Сегодня у меня день рождения.
Bien, hoy es mi cumpleaños.
Плевать что не было у меня матери и праздника в детстве.. Сегодня мой День рождения.. ... надо улыбаться..
Aunque no haya tenido madre, ni cumpleaños, ni papá haciendo monerías...
Сегодня у меня день Рождения, и люди в офисе просто на ушах стоят.
Hoy es mi cumple y la gente de por aquí enloquece por ello.
- Сегодня день рождения у меня.
- Hoy es mi cumpleaños...
Я все думаю : у меня день рождения, она должна вернуться сегодня.
No dejo de pensar : "Es mi cumpleaños... Tiene que volver a casa hoy".
У меня сегодня день рождения
Es mi cumpleaños.
У меня же не сегодня день рождения. Что это такое?
Es mi cumpleaños, ¿ Qué es esto?
Сегодня у меня день рождения, приятель.
Hoy es mi cumpleaños.
Сегодня у меня День рождения.
Es mi cumpleaños.
Лео, извини, но сегодня у меня День рождения.
Leo, perdóname. Pero hoy es mi cumpleaños.
Сегодня у меня день рождения! И хотя мои друзья придурки, - я заплачу за выпивку!
¡ Y aunque mis amigas sean estúpidas, yo invito la próxima vuelta!
- Да, просто отдайте шоколад. - Эй, у меня сегодня 34 день рождения.
- ¿ Sabías que hoy cumplo 34 años?
И сегодня у меня день рождения.
Y es mi cumpleaños.
Сегодня у меня день рождения?
¿ Es mi cumpleaños?
И знаешь, хотела тебя предупредить, что возможно сегодня вечером будет вечеринка, потому что у меня день рождения.
Oh por cierto, quería avisarte que probablemente haya una fiesta más tarde por mi cumpleaños.
Да, надеюсь ты не будешь возражать, если я позвоню, но, эм, У меня есть очень хороший друг и у нее сегодня день рождения и... и я надеялся, я мог бы получить вашу помощь.
Sí, espero no molestarte por llamarte, pero tengo una muy buena amiga que celebrará su cumpleaños esta noche y pensaba en poder conseguir tu ayuda.
Сегодня у Дэниз день рождения, и нужно купить ей подарок, но... обычно она их для меня выбирает.
Es su cumpleaños. Necesito darle un regalo pero ella me los compra, así que ¿ tienes ideas?
Сегодня у меня день рождения.
En realidad, es mi cumpleaños.
Сегодня у моего давнего и очень важного для меня друга День рождения.
Esta noche es el cumpleaños de un vieja amiga y muy especial.
А хуже всего то, что сегодня у меня день рождения.
Y lo más patético de todo : hoy es mi cumpleaños.
- У меня день рождения не сегодня.
- No es mi cumpleaños.
Ты не поверишь, но у меня сегодня отличный и наверное, единственный день рождения, когда я не был...
Créelo o no, encontré una forma de disfrutar mi cumpleaños. Tal vez sea la primera vez donde no he sido un... ¿ Bebé llorón?
- Сегодня у меня день рождения.
- Bueno, es mi cumpleaños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]