Убил меня traducir español
1,412 traducción paralela
Знaешь, гoд нaзaд ты бы убил меня зa этo.
Un año atrás, me hubieras matado por eso.
Ты... Ты убил меня?
¿ Me mataste?
Мы... немножко возбудились, а через пять минут, кто-то чуть не убил меня в твоей квартире.
Nos pusimos... impulsivos y, cinco minutos después, alguien casi me mata en tu departamento.
Ты чуть не убил меня.
¿ Eres tonto? Casi me matas.
Он чуть не убил меня...
Él quería matarme.
Ты заманил ее сюда, и со своей верной командой сперва зачистил ее, а потом убил меня.
La trajiste hasta aquí, mandaste a eliminarla y luego me mataste.
Брут убил меня.
Me asesinaba Bruto.
Спасибо, что не убил меня.
Gracias por no matarme
Он убил меня.
Me mató.
Кем я была до того, как ты убил меня?
¿ Quien era yo antes de que me matases?
Потому, что он бы убил меня.
Porque me habría matado.
- Почему он не убил меня?
¿ Por qué no me mató?
- Он хотел, чтобы ты убил меня.
Quería que me asesinaras.
В день, когда Уэйкфилд убил мою маму, он чуть не убил меня тоже.
El día en que Wakefield mató a mi madre, casi me mata a mí también.
Ты убил меня!
¿ Tú me asesinaste!
Какой бы у тебя ни был план, он накрылся, когда ты убил меня.
Cualquiera que fuera el plan que tenías, se fue al infierno cuando me mataste.
Почему ты убил меня, Гарольд?
¿ Por qué me mataste, Harold?
Может, это потому, что ты напился на всю оставшуюся жизнь в тот вечер, когда убил меня... убил меня... убил меня.
Tal vez porque tomaste para toda una vida noche que me mataste. me mataste... me mataste...
Он чуть не убил меня в прошлый раз.
Casi me mató la última vez.
Пытайся не кричать. Не хочу, чтобы он меня убил.
Intenta no gritar.
Я видел как кто-то убил кого-то и я думаю, что они приследуют меня.
Vi a alguien matar a alguien y creo que me están siguiendo.
И у меня была только одна возможность... и я "убил" её, опередив вас.
y para ello, lo único que podía hacer... era matarla antes que usted.
Но ты убил меня, и все, Шон.
Me mataste, Shawn.
Он меня чуть не убил.
Esa cosa casi me mata.
Он говорит "Я убил трёх человек, берегитесь меня."
Está diciendo : "Maté a 3 humanos, cuídense de mí."
Это моя вина. Он убил ее из-за меня.
La culpa es mía, la mató por mi culpa.
Похоже... похоже, ты меня убил.
Creo que me has matado.
Чак знал, что Барт убил мою маму и сидел здесь и смотрел на меня, когда я получила надежды о той официантке, и он пытался разрушить мою отношения с моим отцом.
Chuck sabía que Bart asesinó a mi madre, y solo se sentó y me vio tener mis esperanzas en esa camarera, y trató de arruinar mi relación con mi padre.
Я убил двоих человек, а вы меня отпустили!
Porque aparentemente acabo de matar a dos personas.
Вчера я убил своего лучшего друга, а вы хотите меня поблагодарить?
Ayer maté a mi mejor amigo... ¿ Y queréis darme las gracias?
Чарли, мне кажется я знаю, кто убил Саймона. И мне кажется это тот же человек, кто похитил меня.
Charlie, creo que se quien mato a Simon y creo que es la misma persona que me secuestro.
Марв убил бы меня, если бы я не сделала то, что сделала.
Marv me hubiera asesinado si no hubiera hecho lo que hice.
И он убил бы меня... Если бы не Люк,
Y me habría matado... si no fuese por Luke.
- того, что меня убил!
-... por haberme matado!
Ага, он чуть меня не убил.
Si hubiera querido matarte, estarías muerta.
Джерри работает на Уитмора, что означает, что Уитмор нанял меня, чтобы добыть этот чертов кейс, так же Уитмор убил твоего брата.
Jerry estaba trabajando para Whitmore... lo cual significa que Whitmore, me contrató para conseguir ese maldito maletín. Fue Whitmore quien mató a tu hermano.
Понимаешь, ты убил всех кто когда либо работал на меня, что означает что я наконец-то свободен и могу вести легальный бизнес.
Verás, ya asesinaste a todos los que han trabajado para mí lo cual significa que por fin estoy libre para hacer legal mi negocio.
вы расстроены я не расстраиваюсь при пациентах злитесь, что я убил тех женщин я понимаю а если я скажу, что меня избивали в детстве?
Estás enfadada. No me enfado con los pacientes. Estás enfadada conmigo por haber matado a esas mujeres.
Чтобы каждый раз, когда я смотрела их, мне это напоминало о факте, что что человек, который напал на меня, так же убил Квентина, и я не заявила на него в полицию.
Para que cada vez que la vea me recuerde que mi agresor fue también el asesino que Quentin y que si lo hubiera denunciado.
Это я их всех убил. Увезите меня отсюда.
Tiene el derecho a permanecer en silencio.
А что я? У меня есть видео, которое доказывает, что Макс убил Донни.
En cambio, yo tengo un video que prueba que Max mató a Donny.
"Не ты ли подставил меня, чтобы я убил лучшего друга?"
"¿ Me tendiste una trampa para que matara a mi mejor amigo?"
Это он меня убил.
Es el hombre que me mató.
Ты убил Давида, И у меня такое чувство, что ты замешан в исчезновении одного чертовски хорошего офицера полиции!
Asesinaste a Dawid, intentaste matar a Tomascz y tengo la sensación de que estás detrás de la desaparición de un maldito buen agente policía.
Тогда почему он меня не убил?
¿ Y por qué no me mató?
- Ты убил её. - Она украла у меня.
Tú la mataste.
Послушайте, я готов говорить на любую тему, что вы меня спросите, Но про мою жизнь. Я не знаю, кто убил Феликса Хенсона.
Mira, estoy dispuesto a hablarte de cualquier tema que quieras, pero por mi vida, no sé quién mató a Felix Hanson.
Мисс Флэниган, Годрик спас меня от огромного насильника, который меня бы ещё и убил наверняка.
Sra. Flanagan Godric me rescató de un violador enorme que probablemente también me hubiera matado.
Обычно меня интересуют крупные кражи, но сегодня я очень хочу узнать, кто убил Реджи Грея?
Aunque normalmente estaría muy interesada en un caso de robo de coche, lo que realmente quiero saber hoy es... ¿ quién mató a Reggie Gray?
Ты убил меня, док.
- Me mató, doctor.
Мэм, я знаю, что мы не очень хорошо знакомы, но... сегодня вы почти привели меня к человеку, который убил мою жену.
Señora, sé que no nos conocemos mucho, pero... hoy me llevó muy cerca del hombre que mató a mi esposa.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107