English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Удар ножом

Удар ножом traducir español

83 traducción paralela
Избиение, воровство, удар ножом - многовато для одного дня.
Para no querer hacer daño, una golpiza, un robo y una cuchillada es bastante en un solo día.
Но для меня это было, как удар ножом в живот.
Para mí fue una puñalada en las entrañas.
- Удар ножом.
- Un navajazo.
А вот этот удар ножом должен был прикончить его, однако, нож наткнулся на ребро,
Aquí, esta herida de cuchillo, su intención fue acabar con él. Pero tropezó con las costillas.
Но зачем ему нужно было наносить себе удар ножом?
¿ Por qué se clavo un abrecartas?
Вы нанесли ему Удар ножом.
Con un cuchillo lo ha golpeado...
Вряд ли бандиты подкладывают яд, а затем наносят удар ножом по трупу.
Los ladrones no envenenan a la gente y luego apuñalan a los muertos.
Я только могу вам сказать что хороший удар ножом идёт снизу вверх.
Sólo puedo decirle que... la puñalada de un buen cuchillo siempre va de abajo hacia arriba.
Человек, четко мотивированный на удар ножом в шею, едва ли это поведение убитого горем тинэйджера
Un corte perfecto en el cuello con un cuchillo, difícilmente sea propio de un adolescente afligido.
Франческо наносит ей удар ножом
Escuchen, tu Francesco apúñala fuerte.
- Удар ножом.
- Puñalada.
Я не стану преуменьшать достойные восхищения усилия Риты Монтгомери, но вы также можете видеть и другие документы, где говорится об её аресте за удар ножом, который она нанесла своему мужу ; свидетельства её соседей о неоднократном употреблении ею наркотиков ;
No quiero demeritar a Rita Montgomery su admirable iniciativa, pero también encontrara otra clase de documentos, incluyendo el arresto por defraudar a su esposo testimonios de sus vecinos recalcando el abuso de drogas, así como una declaración de su propio hijo,
Да и удар ножом - не праздник.
Entonces la adquisición de apuñalado no era ningún picnic.
Исходя из моего опыта - удар ножом занимает, по боли, первое место.
Fue la primera experiencia más dolorosa de mi vida.
Однажды получил удар ножом в пабе во время боя.
Le apuñalaron en un pub cuando disolvía una pelea.
Если нанести точный удар ножом по позвонку с-3 то жертва потеряет сознание.
Un golpe preciso con la mano, asestado sobre la vértebra C3, de esta manera podría haber dejado a la víctima inconsciente.
Удар ножом того парня прошлой ночью сильно ослабил меня.
Anoche me hizo mucho daño cuando me apuñaló.
Она получила удар ножом в руку шесть месяцев назад. Вы знаете, кто мог это сделать?
La apuñalaron en el brazo hace seis meses. ¿ Sabe quién pudo ser?
Каждый раз, когда она видит сообщение "Джон Мей жив", Похоже на удар ножом в её глаз.
Cada vez que ve el mensaje de "John May vive", es como un puñal en sus ojos.
Немного вина, удар ножом при свечах и обыск.
Un poco de vino, a la luz de las velas, y saquearon el lugar.
Удар ножом 6
PUÑALADA 6 - Debes estar bromeando.
"Удар ножом 7"
PUÑALADA 7 Oh, Dios mío.
Название "Удар ножом" ей не подходит
No le van las películas de "Puñalada".
Скажите, 7 фильмов "Удар ножом" снятые по книгам Гейл Уэзерс посвященных вам, ещё более осложнили вам жизнь?
Las 7 películas de "Puñalada" basadas en los libros de Gale Weathers sobre usted,
Как и Дженни Ренделл, и Марни Купер. Наше местно достояние - фильмы "Удар ножом" - оживают! Простите...
Como Jenny Randall y Marnie Cooper, nuestra herencia local, las películas de puñaladas, se han hecho realidad.
"Удар ножом"
PUÑALADA
Эта вечеринка посвящена фильмам "Удар ножом" Ты понял?
Esta fiesta es acerca de Puñalada. ¡ Vamos!
Ребята, без обид, но я ставлю "Удар ножом 7"!
No se ofendan, pero pondré Puñalada 7.
Хватит смотреть "Удар ножом".
Olvídate de ver Puñalada.
Мы утверждаем, что Марк Дрейпер нанес удар ножом, который привел к трагической смерти Колина Гатри.
Decimos que Draper Marcos realizado el ataque con un cuchillo que causó la trágica muerte Colin Guthrie.
Угол, под которым был нанесен удар ножом.
El ángulo de entrada de la cuchilla. Es lateral 1 cm hacia abajo.
Без сомнения, он украдёт ваши деньги, а потом исподтишка нанесет удар ножом по... яйцам.
Sin dudarlo, robará vuestro dinero y después os apuñalará las bolas.
- Возможно, он выполнил свою задачу и получил удар ножом в качестве выходного пособия.
- Quizá ya no les servía de nada, y el cuchillo fue su indemnización por despido.
Если он был локализован в печени, удар ножом мог высвободить паразитов, вызвать циркуляцию их по всему кровотоку, и, в конечном итоге, устроить настоящий бардак.
Entamoeba. Si estaban en un parasitoma, la punción pudo haberlos liberado enviándolos al torrente sanguíneo y causando estragos.
Удар ножом ухудшил ситуацию. Но всё будет в порядке.
La puñalada lo empeoró pero vas a estar bien.
Ложь и притвортство - так же подло, как удар ножом в спину.
Como mentir, apuñalar por la espalda, ocultar cosas...
Удар ножом носит личный характер.
El apuñalamiento es personal.
Ты всего лишь получил удар ножом.
Solamente te apuñalaron.
Убийца теперь позади нее, повторно наносит удар ножом.
El asesino se puso detrás de ella, la apuñaló en la espalda varias veces.
Был один удар ножом, в живот.
El cuchillo fué clavado una vez, en el abdomen.
- Удар ножом.
- Una puñalada.
Человек с фальшивыми номерными знаками на машине полной сюрпризов получает удар ножом в переулке без камер наружного наблюдения.
Un hombre con placas falsas en un coche, lleno de sorpresas, es apuñalado en un callejón sin CCTV.
Одиночный удар ножом поразил вентральную аорту.
Una sola puñalada por la espalda, golpeó la aorta abdominal.
Уильям Бёртон напал на Лиама Майкла Фойла и нанёс ему удар ножом, покрытым веществом, действие которого, как он знал, повлечёт за собой серьёзный вред здоровью, анафилактический шок и смерть потерпевшего, и он убил его.
William Burton atacó a Liam Michael Foyle y le apuñalo con un cuchillo que contenía cierta sustancia, sabiendo que le causaría una grave herida, un ataque anafiláctico y la muerte al receptor, y por tanto asesinándolo.
Печень расширена - алкоголь. Причина смерти - удар ножом в сердце в пивной "Стоп-сигнал".
Tranquilo, ven, ven conmigo.
Мясник наносит удар ножом ему в лицо.
Se lanza sobre él y lo desfigura a cuchillazos.
Был нанесен удар сзади шеи, ножом для колки льда, а затем её поместили в диван.
Apuñalada detras del cuello con un picahielos, y entonces la escondieron en el sofá.
- И нанес удар ему 30 ударов ножом.
- Y lo apuñaló 30 veces.
Если вы бьёте кого-либо ножом, удар, как правило, приходится в живот или в грудь. а мисс Лэндри является крепкой молодой женщиной.
cuando se apuñala a alguien, es, eh, por lo general se en el estómago o el pecho, pero la Srta. Landry aquí, parece ser una mujer robusta.
Миссис Фабер призналась, что нанесла удар Рокко ножом своего мужа только один раз.
La Sra. Faber confesó haber apuñalado a Rocco con el cuchillo de su marido una vez.
Это был не помощник, получивший удар ножом в спину, это был я!
No fue a ese ayudante al que apuñalaron por la espalda,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]