English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Уже закончил

Уже закончил traducir español

332 traducción paralela
Может быть, он уже закончил перед тем, как мы пришли.
Tal vez terminó antes de que llegáramos.
Я уже закончил.
Ya he terminado.
Уже закончил.
¡ Teminado!
Я уже закончил.
Tengo los permisos.
Ты бы уже закончил среднюю школу и поступил.
Ya fuiste al Colegio.
- Практически, я уже закончил.
Pero no hables de eso, para que no le copien su idea.
И когда весь класс уже закончил с вопросом, который мы разбираем, оказывается, что он даже не понял, о чем же я говорила.
Algunas veces, cuando la clase ha terminado un ejercicio, él ni siquiera ha entendido la pregunta.
Я уже закончил школу. Вы не забыли?
Me gradué el semestre pasado. ¿ Recuerdas?
- Нет, я уже закончил.
- No, ya terminé.
Уже закончил, дружище? Ты же почти ничего не съел.
¿ Ya ha terminado?
Нет, ты уже закончил.
Ya terminaste.
Уже закончил?
¿ Ya la terminaste?
- Работал и уже закончил.
- Estaba escribiendo y ya terminé.
Парень, ты уже закончил своё сочинение?
Joven, ¿ terminaste de escribir tu ensayo?
Уже закончил свой первый роман?
¿ Acabaste tu primera novela?
- Мистер посол, при всем уважении, Совет уже закончил обсуждение.
Sr. Embajador, las deliberaciones del Consejo han cesado.
- А я уже закончил.
- Yo terminé de hablar.
– Ты уже закончил?
- ¿ Te falta mucho?
Уже закончил?
¿ Ya has terminado?
Доктор сказал, что уже закончил, сэр.
- El médico ya terminó.
Я уже закончил.
Terminé con la cabina.
Когда отношения стали серьезными, я уже закончил медицинский.
Estaba en la Escuela de Medicina. Para cuando tu mamá y yo fuimos en serio.
Я уже закончил.
Casi está.
Нобуко! Ты уже закончил?
¿ Ya terminaste?
Кое-что для Вас я уже закончил.
De todos modos, esto ya lo tengo preparado.
Я уже закончил.
Ya he acabado.
- Бобби... - По-твоему я уже закончил?
Bobby... ¿ Sueno como si ya estuviera?
Но я уже закончил.
Pero ya terminé mi día.
Да, точно, сегодня я заканчиваю.. Уже закончил.
Hoy estoy fuera de aquí en este momento -.
Стой, ты уже закончил?
Espera, ¿ ya has acabado?
Я уже закончил.
Ya casi he acabado.
Знаешь, я уже закончил новьiй дом, Руби.
Sólo que ahora ya tengo la casa lista, Ruby.
Ты уже закончил, дорогой?
Ya lo hiciste cariño?
Я уже закончил. - Ты мне лапшу на уши вешаешь?
¿ Me estás jodiendo?
Или уже закончил?
¿ O ya terminaste de jugar conmigo?
- Я уже закончил говорить, сэр.
- Ya he terminado de hablar. - ¡ Eso te pasa por listillo!
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
Si el Dr. Laughton hubiera terminado a Tima... ahora habría ocupado el trono.
Он уже закончил.
Ya no puede más.
Верно, но он уже там закончил.
Es cierto.
Он уже его закончил, месье Гибу.
Ya la acabó, Sr. Guiboud.
Ты уже почти закончил учёбу.
Y casi te has graduado.
- Полковник Трак? - Ты уже закончил?
- Coronel Trac.
Мне 33, я не закончил с проблемами полового созревания и уже сталкиваюсь с проблемами старости.
Tengo 33 años, no he superado la pubertad y ya me estoy enfrentando a la vejez.
Уже почти закончил, сэр.
Ya casi he terminado.
Уже почти закончил, сэр.
Ya casi he terminado, señor.
Ну, я уже все закончил. Куда мы едем?
Terminé mi tarea. ¿ Adónde vas?
Я еще не закончил, а ты уже выбросил свою палку.
Ves, ahora has tirado tu palo.
Ќо с тех пор уже прошло семь лет... а € все еще не закончил мою следующую книгу.
Pero eso fue hace siete años... y aún no he terminado mi próximo libro.
Серьезно, я уже почти закончил.
Estoy a esto de acabar.
Майк закончил уже?
Se fueron las luces
Я уже закончил.
Ya los he neutralizado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]