Улица traducir español
1,481 traducción paralela
Внутри коробки - как улица, и оба конца у неё - тупики.
Dentro de la caja, es como una calle, los extremos son sin salida.
Они осели в пустом доме на станции Сянвен. Улица капитана Гларне.
Viven de ocupas en Saint-Ouen, calle Capitaine Glarner.
Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта. Улица О " Клер, 20.
El hermano de mi mujer y su familia, viven cerca de San Francisco.
Эта улица с односторонним движением.
Está es una calle de una sola mano.
- Эта улица...
Ayúdeme a cruzar.
Ты знаешь где находиться улица Темпл Стрит?
¿ Sabes dónde está el Templo Secreto?
Театральная улица, Асакуса
Distrito teatral de Asakusa
Улица Вест Слейн 10-19, возле комнаты 216.
Yo, yo tengo uno en la calle 1019 West Slane, afuera de la habitación 216.
Как мне нравится эта улица.
Me encanta esta calle.
Здесь написано, что она по адресу... 2348 Улица Уоллнат.
Aquí dice que está en el 2348 de la calle Walnut.
Как вы понимаете, я тоже не хочу терять ниггеров на этих углах, но... это улица с двусторонним движением, понимаете меня?
Yo tampoco quiero perder a ningún negro en las esquinas, pero no soy el único responsable.
Мы просим прощения, но, похоже, наша улица вымирает и хорошие люди теряют свои работы.
Lo sentimos, pero parece que nuestra calle principal está muriendo y hay buenas personas que están perdiendo sus puestos de trabajo.
В каждом городе мира есть улица, носящая имя Ж. Верна.
En cada ciudad del mundo una calle lleva su nombre.
Все твои слова прекрасны, Мими, но любовь - не улица о трёх концах, ты не сможешь по настоящему полюбить кого-то, пока не полюбишь себя - уж я-то знаю.
Todas tus palabras son dulces, Mimi. Pero el amor no es calle de tres manos. Nunca compartirás amor verdadero.
Улица называется Стратфорд роуд.
En la calle Stratford.
Улица - твой дом!
¡ Sí, en la calle!
Улица Ленина?
¿ "Avenidad Lenin"?
Да, улица Ленина.
Sí, Avenidad Lenin.
В Роменвиле есть улица Ленина.
Podría ser Romainville.
Доктор Меласса, улица Герцеля?
Shalom. ¿ El curandero Melassa?
Улица Герцеля прямо вперед.
¿ La calle Herzel? Todo recto.
ФРЭНСИС УИМЕТ УЛИЦА? КЛАЙД 246
FRANCIS OUIMET CLYDE 246
15-ая улица Буш в Стоктоне.
Calle Busch 15, en Stockton Cove.
Улица Элм, 12.
Calle Elm 12.
УЛИЦА СПРИНГ
spring SAN N.O.
Доброе утро! Нас учили, что это улица с идеальными пропорциями.
Dicen que ésta es la calle de proporciones ideales.
Эта улица, если честно, она безобразная. Эй ты, дурочка!
¡ Eh, zona!
Сто Шестнадцать с половиной, Вест, Сто Двенадцатая улица.
- 1 16 1 / 2, al oeste derrumba 112.
Сто шестнадцать с половиной, Вест, Сто двенадцатая улица.
- 1 16 1 / 2, al oeste derrumba 112.
Алло, алло, да, 15 бис, улица Шевалье де ля Барр, пятый этаж, левая дверь!
Calle Chevalier de la Barre, 15. Quinto piso, a la derecha.
Райская улица... 6,000.
Calle de Paradis... 6 mil.
Не видели 4 месяца. Улица Шоссе д'Антен 8, 3-ий этаж.
No les han visto desde hace 4 meses, Chaussée d'Antin, No. 8, 3º.
Месье Страус, улица Буатье 18. Никаких известий 15 дней.
Strauss, calle Boétie, 18 No ha firmado el recibo desde hace 15 días.
Улица Фобург Пуассоньер 32.
Faubourg Poissonière, No. 32.
Улица Туренн 24-36.
Turenne 24-36.
Улица Шварцдорф 36, пятый этаж.
Calle Swartzdorf 36, 5 ° piso.
Улица Фетести, дом 2.
Calle Fetesti.
Улица Жонкий, дом 19.
Rue des Jonquilles 19.
Улица Болдуэн. Это Манхеттен?
¿ Baldwin Alley queda en Manhattan?
"Улица", так "улица".
se quedarían fuera.
Ворота Яффо, улица Яффо.
- La puerta de Jaffa, la calle Jaffa.
Улица Леванон, 139.
Calle Lebanon 139.
Что за улица у нас?
- ¿ En qué calle estamos viviendo?
Вот она, улица Джордан.
Aquí es. La calle Jordan
Улица Крозатье за Бастилией.
Calle Crozatier, por detrás de Bastille.
Улица Крозатье, 45.
En el 45 de la calle Crozatier.
у нее Полицейская улица.
Le tocó "Constabulary Road".
"Полицейская улица" - это ли не круто?
"Constabulary Road"... ¿ no está bueno?
Я надеюсь, это будет в духе "улица роз и лилий".
Espero que sea algo como "Calla Lily Lane."
Или Чаринг-Кросс-Роуд ( * улица Лондона ), или Абби-Роуд - что-то утонченное.
O "Charing Cross Road", o "Abbey Road"... algo con clase.
Улица Фетести, дом 2.
Fetesti.