English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Уорвик

Уорвик traducir español

162 traducción paralela
Вам стоит очень скрытно приехать в "Уорвик".
Tendrá que tener cuidado al ir a Warrick.
Несмотря на плотный график, Карен сдружилась со многими коллегами, такими как Дайон Уорвик, Оливия Ньютон-Джон и Томас Марло.
A pesar de la apretada agenda, Karen ha hecho muchos amigos en la industria como Dionne Warwick, Olivia Newton-John y Thomas Marlo.
Кэролин Карвер Уорвик Дэвис
Mi compañero y maestro en este viaje fue el Dr. Joseph Bell.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
Ese cartel decía Longwood, pero juraría que era Warwick.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке....
Estamos hacia el norte de Warwick, en un callejón...
На Уорвик ближе к Лонгвуд, в северной части, в переулке.
Warwick cerca de Longwood al norte del callejón.
Уорвик... ближе к Лонгвуд, офицер ранен.
Warwick cerca de Longwood, oficial caído.
Сигнал 13, Уорвик, ближе к Лонгвуд, в переулках.
Señal 13, Warwick, cerca de Longwood, en los callejones.
Обнаружена, позади четной стороны, Уорвик и Лонгвуд.
Contacto, al fondo del lado par en Warwick y Longwood.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
SUV, al Oeste de Warwick, doble a la derecha.
- На Уорвик, я думаю.
- En Warwick, creo. - Bien.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке...
Estamos hacia el norte de Warwick, en un callejón. No sé, maldita sea...
"Депутат Букман встречается с молодыми избирателями в Уорвик-молл."
"El representante Bookman saluda a jóvenes votantes en el centro comercial Warwick."
33-летний майор Крэйг С. Уорвик, умер от переохлаждения.
Treinta y tres años. El mayor Warrick Steven Cregg murió congelado durante un ejercicio del SAS en Brecon Beacons.
Я Чад Уорвик.
Soy Chad Warwick.
- Здесь только я и Стив Уорвик!
- ¡ Solo estamos Steve Warwick y yo!
Вы ведь не впервые оказались в камере? Так, мистер Уорвик Эдгар Притчард?
¿ Esta no es su primera vez en una celda, no, Warwick Edgar Pritchard?
Если бы мы искали обвинителей, Кэролайн Уорвик вряд ли бы подошла.
Si estuviéramos buscando fiscales, puede que Caroline Warwick no sea el camino adecuado.
- Под руководством Уорвик.
- Con CW como primera.
Я всегда восхищался стилем вашей работы, мисс Уорвик.
Siempre he admirado su estilo como abogada, Srta. Warwick.
Все, мисс Уорвик.
Todo, Srta. Warwick.
Могу я взять это, мисс Уорвик?
¿ Me lo llevo, Srta. Warwick?
Я бы спросила тебя, почему Кэролайн Уорвик позволяет своему помощнику делать всю работу?
Te preguntaría por qué CW deja que su segundo haga todo el trabajo.
Кэролайн Уорвик, да или нет?
Caroline Warwick, ¿ sí o no?
Мисс Уорвик?
¿ Srta. Warwick?
Уорвик, я должна спросить...
Warwick, tengo que preguntarle...
Мне очень жаль, Уорвик.
Lo siento, Warwick.
Уорвик никогда не говорит нет, он всему бросает вызов.
Warwick nunca dice que no. Se lo toma como un desafío.
- Уорвик, тебе стоит это сделать.
- Warwick, debes hacerlo. - No voy a hacerlo.
Пока мне кажется, что Уорвик получает всё, что только пожелает.
Por ahora, parece que lo que Warwick quiere, Warwick lo consigue.
Он этим живёт. Кто он, настоящий Уорвик?
Warwick es actor, es lo que hace.
- А это Уорвик.
Esa es tu mujer.
Мне не терпится сделать что-то, чего хочу я, и что ненавидит он. Я скажу : " Помнишь, Уорвик,
Estoy deseando encontrar algo que yo quiera hacer y que él odie.
Уорвик получил, что хотел вчера вечером. - Минуточку..
Warwick hizo lo que quería, anoche.
Только Уорвик выглядел так, будто ему все здесь осточертело.
Es solo que Warwick parece un poco alicaído y no participa.
Уорвик разозлил меня немного.
Warwick me ha hecho enfadar un poco...
- Я Уорвик. - Я Карл.
- Soy Warwick.
Уорвик, держи веревку, делай что-нибудь.
Warwick, coge el cabo, haz algo.
Уорвик, тебе придётся сделать это.
Warwick, tendrás que hacerlo.
- Давай, Уорвик.
- Vamos, Warwick.
Уорвик хорошо провел время.
Warwick se lo pasó bien...
Он был сквайром, и в два раза больше мужчиной, чем вы, Лорд Уорвик. Ага... Не хотите ли выпить легкого эля, Ваша Светлость?
Era un escudero, y siempre el doble de hombre que vos, Lord Warwick. ¿ Os gustaría tomar una copa de cerveza, Excelencia?
Оставь это, Уорвик.
Déjalo, Warwick.
Кажется, не имеет значения, что мы делаем, мы всегда проигрываем в твоих глазах, Уорвик
Parece que no importa lo que hagamos, a vuestros ojos somos perdedores, Warwick.
Поезжай к моим братьям, в Уорвик.
Acude a mis hermanos, a Warwick.
В гостинице "Уорвик".
En Warwick.
Кэролайн Уорвик...
Caroline Warwick...
Это ведь то, чего Уорвик хочет, да?
Aunque es lo que quiere Warwick, ¿ no?
Уорвик актёр.
Estoy bastante contento siendo yo.
Не говори "Уорвик", я же не Уорвик.
Hola.
Давай, Уорвик, настало твоё время.
Warwick, es tu turno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]