Урою traducir español
80 traducción paralela
Я тебя урою. Не рыпайся.
¡ Voy a partirte la espalda!
Я урою его к чертям собачьим если он не оставит меня в покое.
Le voy a arrancar un mechón si no se calma.
Шутки за моей спиною, лучше не шути кто ещё раз скажет - урою!
No hagan bromas de mi a mis espaldas Sino los voy a enterrar en el suelo!
Я тебя урою! А я тебя зарою в этом дерьме. Дрянная крыса!
- Levanta las manos, rata apestosa.
Когда твоей чокнутой сестрицы не будет поблизости, я тебя урою, чувак.
Estás muerto, ¿ entiendes? En cuanto la freak de tu hermana no ande alrededor Te voy a crujir.
- Урою!
¡ Te mataré!
- Детьми, сука, клянусь - урою!
¡ Por mis hijos, que te mato!
А ну вернись! Я тебя урою!
- Te voy a taladrar.
В следующий раз я тебя, приколиста, урою, если будешь так говорить!
Te mataré si sigues hablándome así.
Еще раз тронешь, и я тебя урою.
Me cacheteas otra vez y te voy a dar una golpiza.
- Я тебя урою, ублюдок.
- ¡ Te voy a matar, cabrón!
Урою тебя и нет проблем!
¡ Ningún problema en matarte!
- Я тебя урою!
- ¡ Te voy a matar!
Но, похоже, живые тоже молчат, так что я сейчас урою этого шнура,
Parece que los vivos tampoco, así que... voy a matar a este.
Убери руки, не то я тебя на месте урою.
¡ No me toques, puta! ¡ Te voy a partir toda la cara!
Я его урою.
Puedo encargarme.
Я тебя урою!
Voy a hacerte pedazos.
Вперед, мужики! Я его сейчас урою!
¡ Vamos, hombre!
Я тебя урою, манда!
Te voy a dar, puta!
Пидор, я урою тебя!
Te voy a moler a golpes.
Я тебя урою!
Eres hombre muerto!
Я тебя, блядь, урою!
Eres hombre muerto!
Да я тебя урою!
¿ Qué pasa? ¡ Te voy a dar bien por detrás!
Да срала я на отмазки, Я тебя в землю урою, сучёнок!
No necesito excusas. ¡ Voy a reventarte el puto culo!
И если ты притащишь эти лохмотья в нашу квартиру я тебя урою, клянусь Богу.
Y si la vuelves a mencionar en el apartamento voy a darte una bofetada, lo juro por Dios.
Я урою этих засранок. Клянусь богом, попомните мои слова.
Pero voy a coger a esas dos tías, te doy mi palabra.
Я тебя урою.
Te mataré.
Да я тебя урою! А я тебя порублю.
Ella es mi novia hoy,
Я тебя урою, тварь!
¡ Voy a matarte, hijo puta!
Лучшему другу нужна моя помощь. Я этих детишек урою!
Yo les enseñare a estos niños.
"Кореш", я тебя по понятиям урою.
Voy a matarte, colega. al estilo del hampa.
Быстро пошел, кормит своих грёбаных детей, или я тебя урою.
¡ Sal de esta puta cama antes de que te mate!
Я тебя урою!
¡ Te juro que te mato!
Хави. Ублюдина. Я тебя, гнида, урою.
Javi, hijo de puta, voy a matarte.
- я сам урою твоего ребенка.
Querré que los malditos te atrapen.
Я отыщу тебя здесь и урою к свиньям собачим.
Vendré y te haré pedazos.
Урою суку!
- ¡ Vamos afuera!
Так что либо со мной, либо урою, ёпт.
Así que estate allí o a dos metros bajo tierra, hijo de puta.
Бля, как только он остановится - я его урою нахер. И не посмотрю, что он коп.
Poli o no poli, tío, en cuanto pare el coche, voy a darle una paliza a este hijo de puta.
Асами, а ты знала, что Мако нравится Корре? Я тебя урою!
Asami, ¿ sabías que a Korra le gusta Mako?
- Я тебя урою.
Te reviento.
Я тебя урою.
Puta te voy a matar!
Я урою тебя!
Yo puta que te maten!
И лично я вас урою.
¿ Mi voto? Muertas.
Будешь угрожать моей семье, я тебя урою, ублюдок, понял?
Esa es mi familia, maldita sea. Si amenazas a mi familia, Voy a terminar contigo, hijo de perra, ¿ me oyes?
Угробишь мне этот проект — урою глубже твоей безграмотной племянницы!
¡ Si me jodes este proyecto, te enterraré más profundamente que a tu sobrina analfabeta!
На хуй их всех! Я этих навозников урою!
Entierro a esas cucarachas.
Урою, как мой друг твоего партнера!
¡ Los mataré, idiotas!
Я тебя урою, гнида! Я тебя урою, гнида!
Te comeré, mariconazo.
Я тебя урою.
¡ Ahora!
- Сейчас я его урою.
- Yo a éste lo reviento.