English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Уэс

Уэс traducir español

754 traducción paralela
Уэс, ты просто что-то.
Wes, eres un genio.
Сейчас же, Уэс
¡ Pues obedece!
Так и не добрался до медотсека, Уэс.
¿ Por qué debo ir a enfermería?
Уэс, ты хоть осознаешь, что ведешь себя странно?
Wesley. Wes. ¿ Es consciente de que se comporta de un modo extraño?
Уэс, ответь, пожалуйста.
Wes, responda, por favor.
Уэс.
¡ Wes!
Послушай, не волнуйся так, Уэс.
No te preocupes, Wes.
Уэс, я знаю, ты хочешь защитить его память... мы все хотели бы... но сейчас нам нужно думать, как защитить самих себя.
Wes, sé que quieres proteger su memoria. Todos queremos. Pero hay que mirar por nosotros.
Первой же ночью - когда мы с тобой познакомились, Уэс, я понял, что ты нужен мне в этой эскадрилье.
La primera vez que te ví, supe que te quería en mi equipo.
Во всяком случае, несколько недель назад, мне позвонил Уэс... и предложил мне по-настоящему захватывающую идею... и я начал это обмозговывать...
Bueno, hace unas semanas recibí una llamada de Wes y me dijo que tenía una idea muy excitante y empecé a pensar...
Я думала, что Уэс больше не снимает фильмы ужасов.
Yo pensaba que Wes había dejado de hacer películas de terror.
Сколько времени уже Уэс работает над сценарием?
¿ Cuánto tiempo has trabajado en el guión?
Нет. Уэс никому не показывает его до окончания.
No, Wes no lo mostrará hasta que no lo haya terminado.
Мы говорим о сценарии или о чём-то другом, Уэс?
¿ Estás hablando del guión? ¿ No es verdad Wes?
Боже мой, Уэс.
Mi dios, Wes.
"С уважением, Уэс."
"Respetuosamente... Wes"
Прости, Уэс.
Lo siento, Wes.
Уэс, думаю это Северный Пакистан, Хинду Куш Или Тиен Шенин в Казахстане.
Yo diría que es del norte de Pakistán, Hindú Kush. O Tien Shenin en Kazajstán.
- Надо идти, Уэс! Ангел сказал, что этот парень, Тей, может быть ключом.
Angel dijo que este Tay podría ser la clave.
Все говорит об обратном, Уэс, но ты не женщина.
Todo señala lo contrario, no eres una mujer.
Уэс?
Wes?
Уэс меня не возил.
Wes nunca me llevaba.
И Уэс держал... большую палку в углу комнаты, для тех случаев, когда она шалила.
Y Wes tenía un... un gran palo en un rincón del cuarto para esas ocasiones.
А Уэс просто обожал её.
Oh, Wes, tenía adoración por ella.
Уэс сильно изменился, когда она погибла.
Wes nunca fue el mismo luego de que ella murió.
Клянусь, она не пролежала в земле и недели... как Уэс перевёз нас сюда..
Y juro que ella no llevaba más de una semana en su tumba... que Wes nos trasladó aquí.
Как если бы Уэс подарил её что-то особенное.
Parecía que Wes le estaba dando algo especial.
Но она росла... а я начала слепнуть, так что Уэс... он единственный, кто заботился о ней.
Pero ella seguía creciendo... y yo ya estaba empezando a enceguecer, entonces Wes... él era quien se ocupaba de ella.
Я знала, что ей нужна помощь... но Уэс... Он ходил по дому с пистолетом, который оставила ему мать.
Yo sabía que ella necesitaba ayuda... pero Wes... siempre andaba con esa pistola que su madre le había dejado.
Иногда ночью... Я слышу, как скрипит пол... и могла бы поклясться, что это Уэс... ходит со своим пистолетом в ремне.
A veces, en la mitad de la noche... suelo escuchar el piso que se asienta... y juraría que es Wes... andando con su pistola en el cinto.
Уэс никогда не доверял докторам... и в этом плане я придерживаюсь его точки зрения.
Wes nunca confiaba en los doctores y... en ese aspecto, coincido con su manera de pensar.
Извини. Я не хотел наступать тебе на пальцы, Уэс.
No pretendía pisarte el terreno, wesley.
- Да. Может, Уэс и Ганн нашли что-то.
Quiza Wes o Gunn encontraron algo.
Уэс и Ганн?
Wes o Gunn?
Я тут из-за пророчества, которое Уэс и Ганн пробуют перевести.
es por la profecia que Wes y Gunn estan intentando traducir.
- Уэс, давай этим займемся прямо сейчас.
- Wes, pongamonos a esto.
Уэс. Я это сделаю, ты знаешь. И я не смогу вернуться обратно.
Si lo hago, no podré volver.
- Уэс уже вернулся?
- ¿ Ha vuelto ya Wes? - Nop.
Ладно, Уэс, надеюсь твои книги знают, что говорят.
Ok, Wes, esperemos que tus libros sepan de qué hablan.
Уэс говорил мне, что он знает тебя, но я... Я никогда ему не верил.
Wes dijo que te conocía, pero no le creí.
- Хей, а это правда, что ты и Уэс были...
- ¿ Es verdad que tú y Wes- -?
- Уэс думал, что Ангел...
- Wes creía que Angel...
- Я бы хотел иметь возможность помочь тебе. - Уэс...
- Ojalá pudiera ayudar.
- Уэс, у меня нет времени...!
- No tengo tiempo.
- Это ты говоришь, или Уэс?
¿ Ésa eres tú hablando o Wes?
Сделай мне одолжение, Уэс.
Hazme un favor.
Послушай, Уэс, он был и моим другом тоже.
El también era mi amigo.
Отлично, Уэс!
Muy bien, Wes.
- Нет, Уэс, я... я не могу.
- No, Wes.
- Уэс думает, что Ангел...
- Wes pensó que Ángel...
Могу поспорить, Уэс никогда ее не бил.
Te apuesto que Wes nunca la hubiera golpeado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]