English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ф ] / Факелы

Факелы traducir español

103 traducción paralela
- Возьмите факелы и керосин.
- Coged las antorchas y el keroseno.
Вы найдете факелы возле лестницы.
Me olvidaba. Encontraréis las antorchas en el trastero de debajo de la escalera.
Мы должны убрать факелы.
Debemos apagar las antorchas.
Ее сиянье факелы затмило.
¡ Enseña a las antorchas a brillar con fuerza!
Думаешь, факелы?
¿ Crees que son antorchas?
Они видят лишь тени, которые отбрасывают факелы на стены пещер перед ними.
sólo ven Ias sombras que hace Ia fogata... sobre eI fondo de Ia caverna frente a ellos.
зажгите факелы, принесите столы из слоновой кости и из яшмы.
Enciende las antorchas. Trae las mesas de marfil, y las mesas de jaspe.
Гасите факелы!
¡ Apagad las antorchas!
Погасите факелы!
¡ Apagad las antorchas!
Не стойте просто так, возьмите факелы.
No te quedes ahí, haz alguna antorcha.
Я и ты оденемся в белое, сядем на большой белой лошади, и все вокруг нас спереди каждой колонны будут укрыты тогами, и факелы будут в каждой руке.
Tú y yo vestidos de blanco, sobre un gran caballo blanco ; y todos alrededor nuestro frente a las columnas muchos extras vestidos con togas llevando antorchas en cada mano.
Возьмите факелы, они понадобятся нам в Яме.
Coge las antorchas, las vamos a necesitar en el Foso.
– Инди, факелы затухают.
- Las antorchas se están extinguiendo.
Надо бы зажечь факелы, в этом зале уже плохо видно.
Hay que encender las antorchas, no se ve claro aquí.
Факелы.
Antorchas.
Сегодня вам предстоит превратиться из жителей пригородов с рыбьими глазами в пылающие факелы страсти.
Pero esta noche, todos serán transformados de suburbanos ¡ a fuegos ardorosos de entretenimiento puro!
- Эти факелы совсем заплесневели.
Las antorchas están podridas.
В гараже есть факелы на подставках.
Hay antorchas hawaianas en el garaje.
У них же есть факелы.
Ellos tienen antorchas.
Наши люди попали в западню и зверски убиты. А мир все продолжает свои игры, духовые оркестры, олимпийские факелы... и тела евреев в Германии.
Atrapados y asesinados de nuevo... mientras el mundo se divierte con juegos.
Мы должны установить факелы там.
Caven bien profundo. Tenemos que colocar las antorchas por aquí.
Мы снова поднимаем факелы, которые нам дают,
Recogemos las antorchas que están listas
Публика, если вы загляните под свои стулья, то найдете там свои факелы!
! Público, si buscan bajo sus asientos ¡ encontrarán sus propias antorchas!
Готовьте факелы.
Preparen las antorchas.
Впечатляющие потоки электромагнитной энергии, эти яркие факелы освещают небо на миллиарды километров.
Fluidos espectaculares de energía electromagnética. Faros brillantes que iluminan el cielo por miles de millones de kilómetros.
Можно смочить тряпки керосином сделать факелы у нас есть ножи.
Haremos antorchas con el líquido para barbacoas.
Все что нужно это юбки из листьев, Ананасовые стаканы, факелы и поросёнок, и танцовщицы с огнём.
Sólo necesitan faldas de paja, piña, poi antorchas, cochinillo, bailarines con fuego.
Сейчас только зажгу факелы.
Déjame prender esas antorchas.
Хотя забудьте про факелы.
Sabes que? Olvídate de esas antorchas
У вас уже были подготовлены факелы и все остальное?
- Tenéis antorchas y todo.
Аспасий, представь, что это земля. А факелы являются двумя крайними позициями солнца по отношению к ней, соответственно зимой и летом.
Aspasio imagina que esto es la Tierra y las llamas representan las dos posiciones del sol respecto a ella :
Зимняя Олимпиада будет проходить в Ванкувере, и в сейчас олимпийский огонь несут через всю Канаду и в Британской Колумбии уже приготовили свои "факелы"...
Tienen las Olimpiadas de Invierno en Vancouver y la antorcha esta pasando por Canada en este momento y ya en B.C. están encendiendo antorchas haciendo- -
А факелы движутся на запад. На запад?
- Sus antorchas van al oeste.
Почему гребанные факелы не зажжены?
¿ Por qué no están encendidas las jodidas antorchas?
Факелы!
¡ Antorchas!
Нам не на руку то, что эти факелы сжигают воздух быстрее чем мы.
Esas antorchas consumen el aire más rápido que nosotras.
Факелы используют меньше воздуха чем мы, пытаясь сбить их.
Consumimos más aire que las antorchas intentando apagarlas.
Чёрные, несущие огромные горящие факелы, собирающие мелочь, которую бросали на улицах.
Hombres negros llevando antorchas con llamas de gas propano... y peleándose por las monedas que les tiraban en la calle.
Зажигайте факелы, наточите вилы поострей, и все - на поиски мерзавца!
Prendan sus antorchas, afilen sus horquillas y vayan en multitud!
ѕогасить факелы.
Apaguen sus antorchas.
Он свободно шел прямо к каменным вратам небес, сорвал все факелы, освещающие дорогу днем и ночью, огни судьбы,
Eso era cuando caminaba libre, directamente a las pétreas puertas del Cielo. Desplumó todas las antorchas que iluminan el camino hasta allí día y noche, los fuegos del Destino, y les blandió riéndose de la tierra.
Зажечь факелы.
¡ Enciendan las antorchas!
Патрульный корабль выследит эти факелы, и когда это произойдет, ядерную бомбу они не сбросят, но ударят сильно, и все, кто остались на лугу... умрут.
Una nave patrulla va a acudir a esas bengalas y cuando lo hagan no van a tirar bombas nucleares pero pegarán fuerte. y todos los que estén por los alrededores... morirán.
Корабли выследят аварийные факелы.
Las naves van a atacar las bengalas.
Корабли выследят аварийные факелы.
Las naves dispararan a las bengalas
Да. Наше единственное оружие это факелы.
No, solo tenemos antorchas
Ну это ты заказала факелы и поставила их около штор.
Bueno, tu rentaste las antorchas y las dejaste junto a las cortinas.
Факелы для полуночных подвигов. и тайного чтения
Linternas para fiestas a medianoche y lecturas secretas.
Гарретт, не думаю, что нам нужно нести факелы, которых не мы зажигали.
Garret, no creo que debamos apagar fuegos que aún no se han iniciado.
Факелы.
Las antorchas!
Люди в деревне начинают зажигать факелы.
Está volviendo la luz en las barriadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]