Феба traducir español
33 traducción paralela
Подёнщиком с зари и до зари В сиянье Феба трудится, а ночью Он спит в Элизии.
suda bajo la mirada de Febo y toda la noche duerme en el Elíseo.
Я как-то прочел языческую книгу, древнегреческую трагедию. Это история несчастного города Феба, которого поразила чума из-за того, что её правитель совершил преступления.
Una vez leí en una tragedia Griega, en un trabajo profano de literatura... que Tebas fue golpeada por una plaga calamitosa... porque su rey cometió algunos crímenes.
Привет, я Феба.
- Hola, Soy Phoebe.
Совет тебе, Феба... Остерегайся.
- Phoebe, algunos consejos...
Феба от него без ума.
Phoebe está loca por él.
Проституции и нападения На Феба де Шатопера.
De prostitución y acoso a Febo de Chateaupers...
Моего Феба, мое солнце.
Mi Febo, mi sol...
Феба, у тебя тоже такая есть!
Vamos, Phoebe, tú tienes uno.
Одну из них звали Феба.
Una se llamaba Phoebe. No recuerdo los nombres de los otros.
Представьте, как гордый флот в сиянье Феба вымпелами веет, свисток услышьте в рокоте нестройном, порядок водворяющий, смотрите, надул незримый ветер паруса, влекущие громады кораблей наперекор волнам.
Suponed ahora que veis la flota inglesa con sus grímpolas de seda, que hacen el oficio de abanicos para el joven Febo, escuchad el agudo silbido que domina a los sonidos confusos, contemplad las velas de telas infladas por el invisible viento que se pega a ellas y empuja a los enormes navíos a través del mar, que hienden las encrestadas olas.
Скажи "спасибо", Феба.
Da las gracias, Phoebe.
Я дух Дельф, вещаю пророчества Феба Аполлона, убийцы могучего Пифона.
Soy el espíritu de Delfos, quien dice las profecías de Febo Apolo, matador de la poderosa Pitón.
Смотреть на вас - словно созерцать колесницу самого Феба ".
En verdad, observarla es como contemplar la misma esfera de Febo.
Анубис вылетел с исследовательской станции Феба и направлялся к Эросу, так?
La Anubis partió de la Estación de Investigación de Phoebe y se dirigió a Eros, ¿ estamos?
Говорят, нас пошлют на станцию "Феба".
Se dice que se dirigen a la estación Phoebe.
СТАНЦИЯ "ФЕБА" ШЛЕМОКАМЕРА ДРЕЗДЕНА ДРЕЗДЕН : Протомолекула ведёт себя по-разному в каждом субъекте, быстро мутируя в зависимости от каждой конкретной биомассы.
La protomolécula parece comportarse de manera única en cada sujeto, mutando rápidamente en cada biomasa diferente.
Всё началось на станции "Феба".
La estación Phoebe es donde todo empezó.
"Феба" не из Солнечной системы. Гравитация Сатурна захватила её миллиарды лет назад.
Phoebe era un objeto extrasolar atrapado en la gravedad de Saturno hace eones.
Вы высадитесь на станцию "Феба". Установите над ней контроль до прибытия наших учёных для более тщательного расследования.
Desembarcarán en la estación Phoebe, asegurando la instalación hasta que consigamos un equipo científico para una investigación más en profundidad.
Когда "Феба" замолчала, туда послали "Доннаджер".
Después que se cortaron las comunicaciones con Phoebe, la Donnager fue enviada a investigar.
МАО : Марсиане выслали корабль на станцию "Феба", знаю. Что ты предпринял?
Los marcianos enviaron una nave a la estación Phoebe, lo sé. ¿ Qué están haciendo al respecto?
Судно ВКФ ООН "Натан Хейл" направляется к станции "Феба".
La Nathan Hale de la ONU está en trayectoria directa a la estación Phoebe.
С чего Земля вдруг обеспокоилась станцией "Феба"?
¿ Por qué a la Tierra de golpe le interesa la estación Phoebe?
Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы "Феба" оказалась под контролем ООН.
Bajo ninguna circunstancia debemos permitir que Phoebe caiga bajo control de la ONU.
Феба - заштатная научная станция.
Phoebe es una estación científica alejada.
"Феба" - лишь искра, на ней всё не кончится.
Phoebe puede ser el desencadenante, pero no terminará allí.
Марсиане стреляли по научной станции "Феба". Все ракеты попали точно в цель.
Los marcianos están apuntando a la estación de investigación Phoebe, con disparos directos, múltiples y constantes.
Это станция "Феба".
Esa es la estación Phoebe.
Первоисточник, Феба, был уничтожен.
Phoebe, la fuente original, fue destruida.
Станция "Феба" была совместной, управляющая компания - с Земли.
Phoebe era una instalación conjunta dirigida por una corporación de la Tierra.
Но Феба разрушена, Эрос упал на Венеру, мы её уничтожили.
Pero Phoebe desapareció. Enviamos Eros a Venus. - La eliminamos.
Феба Харт.
Phoebe Hart.