Фейка traducir español
38 traducción paralela
Кажется, фейка Сьюки подала голос.
Debe haber hablado el hada Sookie.
Так что, фейка, поможешь мне?
Así que dime, hada, ¿ puedes ayudarme?
- За исключением мастер-класса по отличиям свича от фейка, нет.
¿ Ha habido suerte? Aparte de conseguir una clase magistral en la diferencia entre un interruptor y un fakie, no.
Знаем мы откуда ты, Военно-морская фейка.
Ya sabemos dónde estuviste Hada de la Marina Real.
Кто лучше представит незнакомца первосвященнику Кайфе?
Maestro Zerah, con mis respetos.
Смотрите-ка, фейерверк!
- Oh, muchacho, mira a los fuegos artificiales.
Признаюсь, я просто в кайфе.
Es maravilloso.
Я в полном кайфе!
Me estoy divirtiendo tanto.
Я в кайфе от тебя!
¡ Me encantó el guión!
Я в кайфе от твоего грёбаного диалога!
¡ Me encantó! ¡ Qué buen diálogo!
Ну, тогда в кайфе от Шекспира. Не отвечает.
Bueno, ¡ me quito el sombrero ante Shakespeare entonces!
- О каком ёбаном кайфе ты говоришь?
- ¿ Qué relax de mierda?
- Мы в таком кайфе.
- ¡ Estoy súper contenta!
Я в таком кайфе.
¡ Estoy tan entusiasmada!
Но свои допотопные фразочки "Ой, я в таком кайфе, это гениально, мы зажгли" - забудь, потому что у меня от них рвотные позывы.
En cuanto a tu vocabulario pasado de moda "nos encantó, fue genial, reventamos de placer".
Значит ты очищаешь тело, очищаешь душу, в наркотическом кайфе от этих веществ...
Así purgas... el cuerpo, purifica el alma, llegas alto como una cometa, volando sobre estas sustancias.
Изучив последние данные фейсбука, мы можем заметить, что, с тех самых пор, как Кайл Брофловски добавил в друзья лузера Кипа Дрорби, он начал свое движение ко дну
Al ver hoy Facebook, vemos que al agregar al perdedor de Kip las acciones de Kyle Broflovski se desploman.
Зайдите на свою страничку в фейсбуке и удалите Кайла из друзей, потому что он несет в себе заразу Не думаю, что он скоро вернется в строй
¡ Corran a Facebook y eliminen a Kyle porque es tóxico y no creo que se reponga pronto!
На сегодня это все И помните, обязательно зайдите в фейсбук и удалите Кайла из друзей
Recuerden, actualicen ese perfil y eviten a Kyle.
Я просто пытаюсь сказать, что я в глубоком пре-глубоком кайфе.
Supongo que lo que estoy intentando decir es que estoy muy, muy colocado.
Хочешь выставить меня сумасшедшей, чтобы заполучить Джейка? Фей, это просто смешно.
¿ Tal vez intentas hacerme pasar por loca para poder tener a Jake para ti sola?
♪ Буду есть ка-а-эр-то-фе-е-эль-ный хлеб. ♪
Voy a comer algo de pan de p-a-t-a-t-a.
Дело в кайфе?
¿ Es por la emoción?
- Хм. - Подожди-ка. ♪ Детка, ты настоящий фейерверк ♪
Espera un momento.
Пойду-ка посмеюсь над этим у себя на фейсбуке.
Voy a divertirme con eso en mi página de Facebook ahora mismo.
И у Джени прошлой ночью улетела канарейка, испугалась фейерверков.
Y el canario de Janie se escapó anoche, asustado por los fuegos artificiales.
Ого. В "Кайфе" разыгралась драма.
Drama en El Colocón.
Здесь в "Кайфе" я не потерплю никаких интрижек.
No se permiten las relaciones en The High.
Главное в "Кайфе" — это выпечка, а не чья-то убогая интимная жизнь.
The High va de postres exquisitos, no de la sórdida vida amorosa de nadie.
Макс, мне Джо только что сказала, что в "Кайфе" интрижки запрещены, а судя по тому, как ты тут расписываешь во всех подробностях, ты как раз это и затеваешь.
Max, Joe me acaba de decir que no se permiten las relaciones en The High, y a juzgar por este dibujo tan explícito que has hecho, eso es exactamente lo que planeas.
Она забыла его в "Кайфе", когда я сегодня её выпроваживала по вашему поручению.
Lo dejó en The High cuando la eché hoy siguiendo tus instrucciones.
Так, поскольку в "Кайфе" свидания запрещены, если вы немедленно не перестанете с ним спать, моему новому менеджеру... Кэролайн придётся вышвырнуть его шикарную задницу на обочину.
Vale, como no puede haber relaciones en The High, si no dejas de acostarte con él de inmediato, mi nueva gerente... aquí Caroline va a tener que darle una patada en su bonito culo y echarle a la calle.
Может, в "Кайфе" интрижки запрещены, но здесь, в нашем "отходняке", они точно будут, и мы этим займёмся.
Puede que no se permitan relaciones en The High, pero sí se permiten las relaciones en este antro y vamos a hacerlo.
Все дело в кайфе от любви и секса.
Se trata de la prisa que viene con el sexo y el amor.
В "Кайфе" не мы прогорели.
The High no es nuestro fracaso.
Дай-ка подумать, я знаю, что он живёт в городе, что странно, потому что ты сказала, что ты никого здесь не знаешь, но очевидно, ты знаешь его, потому что сегодня ты проверила его фейсбук
Veamos... Sé que vive en la ciudad, lo que es raro, porque dijiste que no conocías a nadie aquí, y está claro que le conoces, porque hoy has entrado en su Facebook
Подожди минуту, это то же фото, которое он использовал для фейкового аккаунта Кайла на HeartMate.
Espera un minuto, esa es la misma foto que usó el perfil de citas HeartMate falsa de Kyle.
Плюс не хотим же мы с этим разбираться, когда будем уже в кайфе и паранойе.
Vamos. Además, no vamos a querer encargarnos de esto cuando estemos colocados y paranoicos.