Ферзя traducir español
50 traducción paralela
- Я беру твоего ферзя.
Has perdido la reina.
Слон забирает ферзя, видишь?
Caballo toma a la Reina, ¿ ves?
Конь забирает ферзя.
Caballo toma Reina.
Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
La reina se come al caballo, la torre a la reina, y el peón a la torre.
Поставь назад ферзя, ходи, как ты хотела.
Recupera tu alfil, haz lo que querías de hacer.
- Слон бьет ферзя.
- ¡ Sí!
Я даже готов принести в жертву ферзя, мою королеву, потому что, смею тебя заверить, дражайший Дейл, моя цель будет достигнута любой ценой.
Estoy preparado para sacrificar a mi reina porque le aseguro querido Dale, que obtendré mi objetivo a cualquier precio.
Ладья взяла слона ферзя.
Torre come al alfil de la reina.
Он потеряет ферзя.
Él está por perder a su reina.
Например, он не может сми - риться с тем что ему говорят чтобы он не выводил ферзя слишком рано.
Por ejemplo, él no puede hacer frente a lo que dijo... sin perder su reina demasiado rápido en el juego.
Не выводи ферзя рано.
No saques tu reina tan pronto- -
Вывел ферзя рано несмотря на то, что Брюс много раз тебя предупреждал?
¿ Entregaste tu reina en unos instantes... aún cuando Bruce te advirtió una y otra vez acerca de eso?
Начинай двигать пешки не стороне ферзя.
Pon a tus peones a moverse del lado de la reina.
Выводи ферзя, Джош.
Sácala, Josh.
Ты почему рано ферзя вывел?
¿ Porqué sacaste la reina tan rápido?
" Нужно было коня выводить вместо ферзя.
"Debiste sacar tu caballo en lugar de tu reina".
Ты рано ферзя вывел. "
Sacaste tu reina muy temprano.
Я тоже иногда рано ферзя вывожу.
Yo, también lo hago.
Ферзя на e5.
Reina a E5.
Гермиона, ты будешь ладьёй со стороны ферзя.
Hermione, tú vas a ser la torre del lado de la reina.
Ты подставляешь под удар своего ферзя.
- Estás exponiendo tu reina. - ¿ Qué?
Ладья бьет ферзя.
Torre mata reina.
Игра закончится, я съем твоего ферзя.
La partida habrá terminado, tu reina estará muerta.
Без ферзя король беззащитен.
Con la reina muerta, el rey no vale para nada.
Ты можешь побить моего ферзя.
Puede tomar a mi reina.
Ты потеряешь ферзя.
Perderás tu dama, ¿ verdad?
Не думаю, что ты хотел бы потерять своего ферзя так быстро.
Y no quieras sacar a tu reina demasiado pronto.
Как думаешь почему я пожертвовала ферзя за пешку, Джэй?
¿ Por qué sacrificaría mi reina por tu peón, Jay?
Белого ферзя.
La reina blanca.
Он использует рискованную стратегию - пожертвовать ферзя, как будто рассчитывает на чудо, но это один из самых эффективных ходов в игре.
Usa una jugada muy arriesgada, llamada "Sacrificio de Dama". Es un movimiento desesperado pero uno de los más efectivos.
Мы нашли белого ферзя.
Tenemos la Reina Blanca.
Вероятность 42 %, что король съест ферзя.
Hay un 42 % de oportunidad de que el rey tome a la reina.
Просто возьми ладьей ферзя.
Mueve la torre del lado de la reina.
фигуру, у которой свойства коня, ферзя и змеи.
Una pieza que combina el poder del caballo, la reina y la serpiente.
Эй, мама, думаю, поймали Ферзя.
Mira mamá, creo que han cogido a Chess.
Пожертвую конём и смогу спасти ферзя.
Sacrifico el caballo y puedo salvar a mi dama.
Я жертвую ферзя.
Sacrificando mi reina.
Спасскому могли поставить шах и мат или он мог потерять ферзя.
Spassky habría hecho jaque mate o habría perdido a su reina.
Ты оставил своего ферзя под боем, ты загнал своего коня в угол, и ты продолжаешь вздыхать и говорить : "Почему я?"
Dejaste a tu Reina expuesta desde arriba, atrapaste a tu Caballo en la esquina, y no dejas de suspirar y decir, "¿ Por qué yo?"
Забирай ферзя.
Toma mi reina.
Вы пожадничали и поменяли коня на ферзя И вы пожертвовали пешкой, так?
Se volvió ambicioso, y cambió el caballo por el alfil y sacrificó a su peón, ¿ no?
Поэтому ты отказался пожертвовать ферзя.
Por eso rechazaste sacrificar tu dama.
На стороне ферзя, в точности как убийца.
Por el lado de la reina, igual que el asesino.
Ты передвинул свои пешки, своего коня, слона и ферзя.
Has movido los peones, el caballo, el alfil y la reina.
А как насчёт ферзя?
Bueno, ¿ qué pasa con la reina?
Пока я не могу добраться до короля, я могу забрать его ферзя, его коней, его ладьи...
Dado que no puedo tocar al rey, voy a tomar su reina, sus caballos sus torres...
Жертва ферзя.
El sacrificio de la reina.
Вот так запросто сдаёшь ферзя?
Que renunciar a su reina fácil?
Да к чёрту ферзя, Гиббс.
Tornillo de mi reina, Gibbs.
- Слишком тяжело, когда берешь Королеву ( Ферзя ) и перемещаешь её.
- El Alfíl es muy pesado. Tomar y mover a la reina.