Фик traducir español
46 traducción paralela
- Гуль, фамилия Фик.
- Revés, de nombre Al.
Гуль Фик.
¿ Está Al Revés?
Эй, ребята, мне нужен Гуль Фик.
Que si está Al Revés.
Поэтому у президента появился шанс пока не назначать людей в ФИК и оказать сильное влияние на реформу по финансированию кампаний.
¿ Y el presidente podría impactar en la reforma de financiación de campañas?
Потому что, если мы проделаем ту штуку с ФИК, то наши аппоненты положат закон об английском как государственном языке на наш стол.
Si hacemos lo de la CFE pondrán sobre la mesa inglés como lengua nacional.
- В смысле, что- - - Президент хочет двух реформаторов в ФИК.
El presidente quiere a 2 reformadores en la CFE.
Не беспокойся об этом. Этого не случится. Президент не будет выдвигать в ФИК тех, кого он хочет.
El presidente no nombrará a quien quiera en la CFE.
- Тогда мы выдвинем их кандидатов в ФИК.
- Llevaremos a sus candidatos a la CFE.
Ну, ты можешь начать, сказав в Конгрессе, что президент выдвинет своих кандидатов в ФИК.
Empieza diciendo que el presidente ya eligió a sus nominados a la CFE.
Это не имело особого значения... в ФИК было превосходство 5 к 1... из-за этого я никогда не чувствовал себя так, будто плыву против течения...
Cuando a uno lo sobrepasan en número en la comisión jamás me pareció sensato navegar contra corriente.
Я бы хотел познакомить Вас с Барри Хаскелом из ФИК.
Le presento a Barry Haskel de la CFE.
В 1978 г. ФИК проголосовала за регламент, открывший дверь для взносов наличными.
En 1 978, la CFE votó una norma que abrió la puerta al dinero fácil.
ФИК может закрыть ее снова, проголосовав за это 4 голосами из 6. Нам не нужен закон.
La CFE puede cerrarla otra vez, con 4 de los 6 votos.
- Он выдвинет двух реформаторов финансирования кампаний в ФИК.
- Nombrará a 2 reformadores en la CFE.
СиДжей, Белый дом обеспокоен, что ФИК станет объектом политических спекуляций?
¿ Le inquieta a la Casa Blanca que la CFE se vuelva fútbol político?
- Джесси. - В прошлом члены ФИК выбирались- - В прошлом члены ФИК назначались президентом, поддерживавшим всех, кого предлагали лидеры Конгресса.
Los comisionados de la CFE eran elegidos por el presidente, y era quien señalaba la jefatura del Congreso.
Я бы не сказала, что ФИК была просто символом, но если Вы намекаете, что они неэффективны, то я согласна.
No es simbólico, pero si está sugiriendo que está caduco, lo está.
Президент объявил вчера, что выдвинет в ФИК двух приверженце реформы финансирования политкампаний.
Para la CFE, el presidente nombrará a 2 candidatos de la reforma financiera.
- Да. Это насчет кандидатов в ФИК?
¿ Es sobre los nominados?
- Я наделся, что мы с тобой могли бы поговорить. - ФИК занимается Джош.
- Esperaba que pudiéramos hablar.
- Энди. - Ты хочешь поговорить о ФИК?
¿ Quieres hablar de la Comisión?
- Стив, кандидаты в ФИК не мое дело- -
- Los nominados no son mi asunto.
Сейчас я говорю не об ФИК. Я говорю о наркотиках.
No hablo de eso, me refiero a las drogas.
Я имею в виду, что без кандидатов в ФИК, есть возможность договориться с нами.
Sin las nominaciones de la CFE, podríamos trabajar.
Он сказал, что если мы бросим затею с ФИК, он мог бы не мешать нам с наркотиками.
Dijo que si dejábamos lo de la CFE, podía pelear por lo de las drogas.
А кому они, на фик, нравятся?
¿ A quién diablos le gustan los hospitales?
Так где на фик Дейзи?
¿ Dónde está Daisy?
А у меня сразу куча, чё за на фик?
Yo tengo varios. ¿ Por qué?
Значит Моисей сказал смерти идти на фик, и Смерть ушла?
¿ Entonces Moisés le dijo a la Muerte que se vaya, y se fué?
Верно, Руб, это на фик последняя капля.
Esa es la maldita gota que rebalsó el vaso.
Ну и фик с тобой, золотая рыбка.
Lo que sea que eso signifique.
Это что, Алан Фик?
¿ Ése es Alan Thicke?
Летенант Фик.
Teniente Fick.
Летенант Фик, Вы хотите в письменном виде указать этих солдат для присвоения им благодарности.
Teniente Fick, debería escribir una recomendación para algunos de esos hombres
Лейтенант фик, вы должны положить конец подобным выходкам.
Teniente Fick, tiene que controlar a estos hombres.
Лейтенант Фик, сэр!
¡ Teniente Fick, señor!
Фик!
¡ Fick!
Лейтенант Фик, например.
El teniente Fick, por ejemplo.
Я уверен, что вы знаете, что в батальоне есть некоторые кто думает, что Лейтенанта Фик непригоден к командованию.
Seguro que se enteró que hay gente que no cree que Fick sea bueno al mando.
- Да фик с ней, с Луизианой.
- Olvídese de Louisiana.
Я... нет... Так, ладно! Отснимем на фик всех этих бабок!
Yo... no... yo... ¡ hagámoslo, reunamos a esas abuelas!
И разумеется, известный тебе Алан Фик.
Y por supuesto, conoces a Alan Thicke.
Параллельно с ФИК и директором ФБР.
Reunión en la central de la Comisión Electoral con el director del FBI.
- Разве я не сказал посадить наших людей в ФИК? - Нет, сэр. - Лео!
- No, no lo hizo.
ФИК.
Lo de la CFE.
А у тебя Лейтенант Фик по крайней мере.
Al menos tú tienes a Fick.