Филадельфию traducir español
227 traducción paralela
Я не смогу приехать в Филадельфию до 17-го.
¿ Quieres colgar, Eddie? Te presento a Frank Bigelow.
Его перевели в Филадельфию, когда мне было 10 лет.
Lo transfirieron a Filadelfia cuando tenía diez años.
Внимание, пожалуйста... От платформы 5 отходит автобус на Даллас... через Филадельфию, Коламбус, Индианаполис, Терре Хаут
Atención, por favor salida desde el andén 5, hacia Dallas Philadelphia, Columbus, Indianapolis, Terre Haute St.
Мы не можем позволить Нью-Йорку перещеголять Филадельфию.
No podemos dejar que Nueva York supere a F ¡ ladelf ¡ a.
Он поедет в Филадельфию.
Voy a Filadelfia.
Добро пожаловать в Филадельфию!
Bienvenidos a Filadelfia.
И таким образом, одним чудесным солнечным днем 1850 года... Я начал мое великое приключение... Я уехал из Польши в Филадельфию...
Yasí, un maravilloso día soleado de 1850... comencé mi gran aventura... y abandoné Polonia para ir a Filadelfia... la ciudad del amor fraternal...
Итак, поезд скоро прибудет в Филадельфию.
Bueno, el tren llegará a Filadelfia pronto.
Ты обязательно должна приехать к нам в Филадельфию зимой.
Debes ir a visitarnos a Filadelfia el próximo invierno.
Я позвоню в Филадельфию, узнаю, что там происходит.
Haré unas llamadas a Filadelfia para saber qué pasó allí.
Нью-Йорк победил Филадельфию со счетом 35 против 10.
Nueva York le gana a Filadelfia 35-1 0.
Меня отвезли в Торонто, потом в Филадельфию, потом - в Нью-Йорк.
Me llevaron a Toronto. Luego a Filadelfia y luego a Nueva York.
- В Филадельфию.
- A Filadelfia.
Зачем Вам в Филадельфию?
Sí. ¿ Por qué a Filadelfia?
- Едь в Филадельфию, к своей семье. - Мне нужно время, чтобы все выяснить.
Ve a Filadelfia y quédate con tu familia.
Поезжай в Филадельфию.
Vete a Filadelfia.
А помнишь, ты выпил ирландского кофе, когда мы пошли смотреть Филадельфию.
¿ Y aquel café irlandés que tomaste el día que vimos Filadelfia?
Оружие не уходит в Скоттсдэйл. Оно уходит в Детройт и Филадельфию.
Esas armas no van a Scottsdale, Mark, sino a Detroit y también a Filadelfia.
Подтвердите вылет в Филадельфию.
Confirmar autorización A.T.C. para Filadelfia.
Они минимум через полчаса узнают, что звонок перенаправляется через Филадельфию.
Tardarán media hora en descubrir que he enviado la llamada vía Filadelfia.
Мы уже успели съездить в Филадельфию, в Нью-Дели - Лихи заказывают скульптуры, и мы ездим.
Después fuimos a Hanover, Philadelphia y Nueva Delhi, después fuimos a la exhibición de Lihi.
И еще, после того, как девушки умерли в контейнере... они говорили, что того, кто в этом виноват... они уже отправили в Филадельфию.
Y además, después que las chicas murieron ahí me dijeron que al que había arruinado eso lo habían atrapado en Filadelfia.
Если они отправили его в Филадельфию... они, вероятно, сбросили тело где-то в том районе, верно?
Si lo hallaron en Filadelfia es probable que dejaran el cuerpo en esa área, ¿ cierto?
Его пригласили на медицинскую конференцию в Филадельфию.
Tuvo una llamada de última hora para dar una conferencia médica en Filadelfia.
В Филадельфию?
¿ En Philadelphia?
Филадельфию.
Filadelfia.
Ладно, я не думал что полечу в Филадельфию, когда просыпался сегодня утром.
Te concedo que jamás pensé ir a Filadelfia al levantarme.
мы застряли на самолете в Филадельфию с двумя очень неодинокими девушкми, спасибо вашему дяде Барни.
atorados en un avión a Filadelfia con dos chicas nada solteras, todo gracias a tío Barney.
Правда в том, что мой друг, он делал все это, когда приходил в аэропорт с поддельным багажом чтобы закадрить девушек, и вот мы последовали за некоторыми из них в Филадельфию.
La verdad es, mi amigo... lo que el hace es ir a los aeropuertos con equipaje falso a ligar chicas, y seguimos a dos a Filadelfia.
И он едет в Филадельфию...
Y va a Filadelfia- -
Он едет в Филадельфию, которая находится в 80-ми милях.
Se va a Filadelfia, que está a 80 km de distancia.
Черт, тебе надо в Нью Йорк или Филадельфию.
Mierda, deber � as estar en Nueva York, o Philly o alg � n lugar as �.
Он едет сопровождающим на экскурсию Эйприл в Филадельфию.
Muy agradable y elegante. Entonces de repente, ve algo,
Они едут в Филадельфию на следующей неделе.
Van a Philadelphia la semana que viene.
Он будет сопровождать кружок Эйприл в поездке в Филадельфию.
Se va de acompañante en la excursión de April a Philadelphia.
Когда я ездила в Филадельфию к Джессу на день открытых дверей.
Y fui, y Luke apareció allí con April.
Я купил его пару месяцев назад, но только сейчас смог перевезти свою семью в Филадельфию.
- Lo compré hace algunos meses. Pero recién pude mudar a mi familia a Filadelfia.
Так, я отметила Лос-Анджелес, Сиэтл и Филадельфию.
De acuerdo, tenemos a Los Angeles, Seattle y Philadelphia.
Поэтому я направляюсь в Филадельфию увидеть моего отца, и понять что тут происходит.
Por eso iré a Philadelphia a ver a mi padre, y descifrar todo esto.
Он поехал в Филадельфию.
Mi abuelo hablaba siempre como si tuviera una Biblia abierta en su cabeza...
Они уехали к внукам. куда-то в Филадельфию.
Estaban visitando a sus nietos en las afueras de Filadelphia.
Поставлю-ка я все сто кусков на Филадельфию.
Voy a poner los 100mil enteros en Philadelphia.
Меня посылают в Филадельфию, но я буду дома каждые выходные.
Que me han trasladado a Filadelfia, pero que vendrá a casa todos los fines de semana.
- Вау! Знаю. Сегодня уезжаю в Филадельфию.
Tengo que irme a Philadelphia para rodar hoy.
В Филадельфию!
¡ A Filadelfia!
Мне кажется, что я должна отправиться в Филадельфию, и надавать по ушам мистеру Дикинсону и его приятелям.
Entonces tendré que ir a Filadelfia a jalarles las orejas a Dickinson y sus amigos.
Как только я вернусь в Филадельфию, я расскажу о сложившейся ситуации и конгресс найдет решение, которое нужно Вам, сэр.
Cuando vuelva a Filadelfia daré a conocer esta situación y el Congreso encontrará lo que necesite, señor.
Мой курьер доставит их в Филадельфию вместе с моими бумагами.
Mi propio mensajero las llevará a Filadelfia juntos a mis encargos.
Вскоре родилась моя сестра Линда и в 1949, мы уехали в Филадельфию, город братской любви, где родился мой брат Тодд.
Mi hermana Linda nació poco después. Y entonces, en 1949, nos fuimos a Filadelfia, la ciudad del amor fraternal, donde nació mi hermano Todd.
Он укатил куда-то... в Филадельфию. Эдди нет.
Se ha ido.
Ты приехала одна в Филадельфию.
Sí. Pensaba que estaba todo arreglado.