Флит traducir español
59 traducción paralela
А почему? А всё потому, что у них выставлены : Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Porque tiene a Jack el Destripador, a Burke y Hare, al Carnicero Loco, al Barbero Diabólico de Fleet Street y la gente paga por verlos.
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
El lago de allí es el Fleet... y aquel llano de allí es Portland Bill.
Русло Ривер Флит проходит прямо под фундаментом.
El curso del río Fleet pasa por aquí, justo bajo los cimientos de este teatro.
Ривер Флит течет прямо под фундаментом.
- Dicen que el curso del río Fleet. - ¿ Fleet? Sí, el río Fleet corre bajo estos cimientos.
"Не забывай, мой мальчик, - сказал он, - Что если ты стоишь около Рамано на Стренде, ты можешь увидеть часы на стене Зала суда на Флит Стрит".
# Humilde o pobre, rico o célebre
ты можешь увидеть часы на стене Зала суда на Флит Стрит.
"puedes ver el reloj de los tribunales de justicia, en Fleet Street".
Ну давай, Флит!
Vamos, Flit.
Флит у нас не любит незнaкомцев.
A Flit no le gustan los desconocidos.
Флит, молчи!
¡ Flit, detente!
Найди ее, Флит.
Encuéntrala, Flit.
Флит!
¡ Flit!
- Прототип "Скайфлит С-570".
- El prototipo de Skyfleet S570.
Скорее его целы новый лайнер "Скайфлит С-570"
Su blanco es el prototipo de Skyfleet.
Тот же самый сценарий был сегодня с акциями "Скайфлит".
Lo mismo iba a pasar hoy con las acciones de Skyfleet.
Я пришла не играть, сэр, но чтобы спасти мужа от медленной гибели в тюрьме Флит.
No he venido a jugar a nada, señor, sino a salvar a mi marido de una muerte lenta en la prision de la Armada.
Я хочу, чтобы вы отвели меня в тюрьму Флит.
Quiero que me lleves a la prisión de la Armada.
Меня секли, привязав к телеге, от моста Флит до Вестминстера.
¡ Hizo que me azotaran en una carretilla desde el puente Fleet hasta Westminster!
Я один, но под присмотром. Мартин наблюдает за нами со стороны Флит-стрит, ясно?
Nadie me tocará, ni me seguirá, o Martine entregará las fotos directamente a la prensa ¿ entiendes?
ћисис ћейфлит, ваши туфли готовы.
Sra. Mayfleet, sus zapatos están listos.
Ћина ћейфлит прибыла на службу!
Lina Mayfleet. Me presento a trabajar.
" ы рано, ћейфлит
Llegas temprano, Mayfleet.
- Ћина ћэйфлит.
- Lina Mayfleet.
- "ћэйфлит"
- ¿ Mayfleet?
" то за сообщение, Ћина ћейфлит?
¿ Qué mensaje me traes, Lina Mayfleet?
"ћэйфлит".
"Mayfleet".
" Ћины ћейфлит сохранилс € старый автоответчик родителей.
Lina Mayfleet tiene la cinta de la máquina contestadora de sus padres.
ћолодец, Ћина ћейфлит.
Bien hecho, Lina Mayfleet.
¬ ы помните Ћину ћейфлит?
¿ Recuerda a Lina Mayfleet?
Экипаж повернул налево, направо, по ухабистой переправе через Флит.
Doblamos a la izquierda, derecha un bache reveló el conducto del río Fleet.
Машина зарегистрирована на "Аллиед Флит Сервис", агентство по аренде машин.
El coche está registrado a Allied Fleet Services, una agencia de coches de alquiler.
В настоящее время граф содержится в тюрьме Флит.
El Conde está actualmente detenido en la prisión de Fleet.
Демон-парикмахер с Флит Стрит. " - Премьера состоится через пару недель в драматическом театре, тут, в Скрэнтоне а сейчас - немного вирусного маркетинга, губернатор.
El barbero diabólico de la calle Fleet, abrimos en un par de semanas en el teatro Loose Screw, aquí en Scranton, y hoy, estamos haciendo... un poquito de marketing viral, viejo.
[опять неразборчиво] моф зык флит
Mi lengua vale por dos.
Меня не изваляли в грязи на Флит стрит и не высмеяли на Граб стрит.
No he sido calumniado por Fleet Street o parodiado por Grub Street.
- Оуэн Роберт Морган, мать Отец - Абигейл Сара Лайфлит.
Su padre es Owen Robert Morgan, su madre es Abigail Sarah Lifeliter.
Это или "стрит флит" или "зенит".
Tiene que ser la Calle Fleet o Zenith.
Флит Стрит захотят узнать больше от тебя.
En Fleet Street querrán saber más de usted.
Мне думается, что на Флит Стрит изобрели бы более затейливое прозвище, чем "Человек с Воздушными Шариками", но меня забавляет нечаянная отсылка к Э.Э. Каммингсу,
Me gusta pensar que la gente de la calle podrían haber inventado un sobrenombre más creativo que "el hombre de los globos", pero disfruto de la inadvertida referencia a E.E. Cummings.
Флит Стрит, Полиция, британская общественность.
Los periódicos, la policía, el gran público británico.
Так это легенда, как и Суини Тодд, демон парикмахер с Флит Стрит?
¿ Así que fue una leyenda, como Sweeney Todd, el barbero demoníaco de Fleet Street?
Большой шум на Флит Стрит после войны "
Un pez gordo en Fleet Street después de la guerra.
Флит?
¿ Flit?
Ладно, в любом случае На Флит Стрит ко мне скорее были благосклонны после всей этой истории с Лоуренсом Пендри.
A Fleet Street le gusté de inmediato después de todo el asunto de Lawrence Pendry.
Брайан Флит.
Brian Fleet.
Да, но, возможно, Флит не планировал убивать Бекки.
Sí, pero a lo mejor Fleet no planeaba matar a Becky.
Давайте, точно установим, где был Брайан Флит... а пока его задержим.
Vamos a confirmar exactamente dónde estaba Brian Fleet y retenerlo hasta que lo hagamos.
Так, значит, не Брайан Флит.
Bueno, entonces no fue Brian Fleet.
Он вернулся, Флит!
Ha vuelto, Flit.
На Флит-стрит.
Ha sido horrible en Ia aduana.
Займи и слей еще миллион акций из Кайфлит. Деньги получил.
Tengo el dinero.
Детектив Флит.
Detectives Fleet.