Фол traducir español
122 traducción paralela
Фол!
¡ Falta!
Фол!
- ¡ Falta!
Фол.
Falta.
Фол Ришелье!
Atrás, Richelieu.
Явный фол, проконсул. Ваше решение?
Una falta clara, procónsul.
Теперь ты сделаешь фол.
Ésta es lajugada.
ƒа уж, теперь точно фол.
Si, definitivamente una falta.
Фол на подборе, Маклемор.
Foul en el rebote, MacLemore.
Мяч попадает в фол-пол, и тут 35 000 болельщиков выбегают на бейсбольное поле!
- ¡ Vete! Entonces golpeó el poste de foul. La gente se volvió loca.
- Это чистый фол!
- ¡ Carajo!
Фол бол.
Foul ball.
Фол!
Falta!
Это фол!
Eso es falta!
Фол в нападение у Джони Клея.
- ¡ No vale! ¡ No! - Falta ofensiva de Johnny Clay.
Фол в нападении.
- Me está matando. ¡ Minuto!
Фол!
Hágase Tu voluntad, así en la tierra como en el cielo.
- Придётся идти на фол.
- Hay que ir a penales.
Нет, здесь у нас фол, они пропускают первый...
No, vamos a penales, perdieron el primer tiro...
- Пап, мы только что фол пропустили.
- Sólo nos hemos perdido una falta, papá.
№ 4 пятый фол, он выбывает из игры.
Blanco cuatro, quinta. Está fuera del partido. - Árbitro...
Фол.
Buen trabajo. Buen trabajo. - Worm.
Рефери, фол!
¡ Una falta, árbitro!
Фол в защите!
- ¡ Falta ofensiva!
Фол пятому номеру.
- Falta para rojo cinco. Bloqueo.
- Фол третьему номеру.
- Falta, número tres. - Espera.
- Щитать и фол.
- Falta.
Рефери, фол.
Árbitro, pite eso. Es mi escuela. - Empujen, empujen.
Фол в нападении.
Falta ofensiva.
№ 30, фол в нападении.
Falta, número 30.
- Это же фол.
- Sé que eso es una falta.
- Фол!
Falta.
Так, фол. Атака. Врезался в меня.
Vale, falta personal.
Это фол.
Ha sido falta.
Фол! Судья, какая проблема с вашим свистком!
Ref, ¡ qué pasa con tu silbato!
Ну, технически, Нэнси, судья не может засчитать фол..
Bueno, técnicamente, Nancy, Ref no puede hacer un "foul"
- Был фол. Объявляйте.
- A su lugar.
Эй, это же фол.
Mira, fue falta.
- Фол!
- ¡ Falta!
Был фол или нет?
¿ Falta o no?
Отлично, фол!
¡ Muy bien hice falta!
Кошмарный фол.
Fue un terrible foul.
Эй, следи за языком, тренер, или получишь технический фол.
Cuidado, entrenador, o le daré una falta técnica.
Ну, Кенни. Я умоляю тебя дать мне технический фол.
Te suplico que me des una falta técnica.
Личный фол стоил нам 15 ярдов.
Una falta personal que nos costó 15 yardas.
Финн поймал фол-мяч на девятой, так что он заработал бесплатные сэндвичи в "Сэндвичах Ленни" и еще билет на мотокросс сегодня за пол цены, и я обещал его взять с собой.
Finn atrapó una pelota en la novena... así que le darán sándwiches gratis en Lenny's Hoagies... y 50 % de descuento en el motocrós, y prometí llevarlo.
Фол?
- ¿ Falta?
- Это же чистый фол!
- Tienes que marcar esa falta.
Фол бол.
- Quizá esté confundido.
Фол.
¡ Falta!
Объявляйте фол.
Falta.
Ого, разве это не фол, Реф?
Eso fue falta, ¿ o no, referí?