English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ф ] / Фонарик

Фонарик traducir español

506 traducción paralela
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
Los ladrones lo llaman linterna.
Давай фонарик.
Dame la linterna.
Ах, да. Если проснешься, когда еще будет темно, вот фонарик.
, aquí tienes una linterna, por si te despiertas y está oscuro.
Возьми фонарик. Найди в подвале теплообогреватель.
- Busque... el sótano y encienda el calentador.
Ладно, дайте фонарик.
Bien, deme la linterna.
В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню.
Esa noche la luz volvió a encenderse anunciando a la multitud su regreso.
Есть фонарик?
¿ Tienes una linterna?
Я лучше возьму ещё один фонарик.
Llevaré una linterna.
Скорее и захвати фонарик.
Corre, coge la linterna.
Я возьму фонарик из патрульной машины.
Iré por una linterna de las patrullas.
Дайте мне фонарик.
Está muy obscuro. Denme una linterna.
Фонарик?
La antorcha.
- У нас есть ещё фонарик.
- Bueno, aún tenemos la antorcha.
Ќе хотите приобрести фонарик?
- ¿ Le interesa una linterna?
Включи фонарик.
Enciende la linterna.
Сара, в том шкафчике фонарик. Достань его для меня, хорошо?
Sarah, hay una linterna en el gabinete. ¿ Podrías traérmela, por favor?
И фонарик.
Y la linterna.
Ты не мог бы дать мне на минутку фонарик?
¿ Me prestas la linterna por un minuto?
Фрэнклин, дай мне фонарик.
Franklin, me prestas la linterna.
Просто отдай мне фонарик! Нет.
- Solo dame la linterna.
Отдай фонарик!
- ¡ No, Sally!
! Фрэнклин, отдай мне этот фонарик!
- ¡ Franklin, dame la linterna!
Я пойду их искать. Отдай фонарик!
- Todo bien. ¡ Todo bien!
Но фонарик будет у меня.
- ¡ Dame la linterna!
Отдай фонарик!
- Escucha, yo voy contigo.
И я не буду засовывать им внутрь карманный фонарик и говорить :
No les meteré una linterna y diré : " Mejor te acostumbras...
Пусть вырезает фонарик, чтобы не скучать.
La agujerearé para que se entretenga.
- А как же фонарик из тыквы?
- ¿ Y la calabaza? - Después de la película.
- А можно теперь фонарик?
¿ Hacemos la calabaza?
- Мы делаем фонарик из тыквы.
Estamos haciendo una calabaza.
Линда, дай мне фонарик.
Linda, tráeme una linterna.
Фонарик.
Linterna.
Он наклонился, чтобы поставить свой фонарик на воду подальше... чтобы его подхватило течением... но лодка перевернулась, и Занелли упал в воду и начал тонуть!
Se inclinó para dejar su linterna en el agua... donde la corriente la arrastrara... ¡ Pero el bote se sacudió y Zanelli se cayó y empezó a hundirse!
У меня был фонарик!
¡ La linterna! Compré una.
- Какой фонарик?
- ¿ Qué linterna?
- Я захватила фонарик.
- Cargué una.
Нужно найти фонарик.
Tengo que encontrar la linterna.
Для чего фонарик?
¿ Para qué la linterna?
Откуда вы взяли этот фонарик?
¿ De dónde has sacado esa linterna?
Я не брал ваш фонарик.
Yo no me llevé su linterna.
Нет, Тельма, фонарик нам не нужен.
El farol no hace falta.
Конечно, Тельма. Тогда фонарик нам действительно пригодится.
Seguro que entonces el farol nos sirve de gran ayuda.
"Подсвечник," "Фонарик," да хоть как.
Luz de Vela, de linterna, lo que sea.
Я пойду возьму фонарик в машине.
Voy por la linterna.
- Электрический фонарик?
¿ Una linterna? No hay problema.
Электрический фонарик, необычайно практичен!
Linterna halógena, muy útil.
Дайте мне фонарик.
- Entendido. Necesito una linterna.
Я гляжу вниз, на большой чёрный океан, включаю фонарик подсветки.
Miré hacia abajo, al océano enorme y negro, y encendí la linterna de mano.
Ты даже можешь прихватить бумажный фонарик.
A menos que quieras tu pantalla de papel. ¿ La quieres?
Фонарик будет у меня, понятно?
- Yo voy a buscarlos.
У тебя фонарик?
- ¿ Y quién me acompaña a mí? Tú tienes la linterna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]