English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ф ] / Фотосъёмку

Фотосъёмку traducir español

14 traducción paralela
Приходите все завтра ровно в девять на фотосъёмку. – Да. – Да.
Asegúrense de llegar mañana a las 9 : 00 de la mañana para las fotos.
Корейцы отменили протокольную фотосъёмку во время настройки звука.
Los norcoreanos ya no quieren a la prensa en la prueba de sonido.
Чтож, на самом деле, ты знаешь, эти вещи происходят прямо сейчас не надо давать мне эти уставшие партии, чтобы заменить мою отменённую фотосъёмку
Bueno, en realidad, ya sabes, esas cosas estan pasando ahora mismo No me des estas pésimas ideas para reemplazar mi cancelada sesión de fotos.
Я делал фотосъёмку в тех странах. Лучше бы они тратили больше времени на проектирование канализации, чем на занятия йогой.
Deben pasar menos tiempo hacer yoga y más tiempo en el desarrollo sus alcantarillas.
Рассмотрев материалы экспертизы минипланшета и компьютера мистера Сингха, суд не нашёл доказательств того, что ответчик вёл видео - или фотосъёмку истца.
Después de revisar los resultados de la búsqueda forense de la tableta y el ordenador inteligente del Sr. Singh, el tribunal no ha encontrado evidencia de que el acusado fue fotografiar o video grabación de la demandante.
Я вёл у неё кино - и фотосъёмку по курсу "Медиа", а также был классным руководителем.
Le enseñé cine y fotografía como parte de sus estudios de comunicación. - También era su tutor.
Меня утвердили на большую фотосъёмку Бабл завтра.
Tengo una gran sesión de fotos para Bubble mañana.
Я провёл вечер, незаконно осуществляя фотосъёмку, а остаток ночи был в компании одной модели.
Pasé la noche del crimen en una... sesión de fotos, y el resto de ella... en compañía de una de las modelos.
Был издан закон, запрещающий любую фотосъемку этих событий, но он ничего не запрещал по поводу рисования этих событий.
Una ley prohibía las fotos... Pero nada contra los dibujos.
Чтобы наблюдать за расследованием подрыва поезда в соответствии с договором о взаимной правовой помощи. Этот же договор разрешает ему доступ и фотосъемку места преступления.
En esta zona había mucha gasolina lo cual explica este patrón V.
Я делаю этот проект отдельно от работы. И мне нужно место, где бы я могла провести интервью и фотосъемку.
Estoy haciendo un proyecto, fuera del trabajo, y necesito un lugar para hacer entrevistas y sesión de fotos.
Мне нужно идти на фотосъемку.
Tengo que hacer la cosa de las fotos.
но я могу испортить фотосъемку.
No puedo romper el compromiso, pero puedo cancelar la sesión de fotos.
Нет, она говорила, что собирается на фотосъемку, но...
No, me dijo que había hecho una sesión fotográfica, pero...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]