Халлэм traducir español
47 traducción paralela
Халлэм, в Грин Парке роют траншеи!
¡ Hallam, están cavando trincheras en Green Park!
- Халлэм. Ты же не пойдешь против политики нашей страны?
Hallam, ¿ no estarás en contra de la política?
Поднимись наверх, Халлэм.
Ve arriba, Hallam.
Халлэм, в самом деле.
De verdad, Hallam.
Халлэм.
Hallam.
Весь мир тебе не спасти, Халлэм.
No puedes salvar el mundo entero, Hallam.
- Халлэм.
Hallam.
- Добрый вечер, Халлэм.
- Buenas noches, Hallam.
Халлэм?
¿ Hallam?
Бедняжка Халлэм.
Pobre Hallam.
Халлэм - просто скала.
Hallam es realmente una roca.
Халлэм, я должна все тебе рассказать.
Hallam, tengo que contarte sobre mi día.
А Халлэм знает?
¿ Lo sabe Hallam?
Халлэм говорил мне, что вы увлеклись боксом.
Hallam me ha dicho que se ha vuelto una entusiasta del boxeo.
- Халлэм, прошу тебя.
- Hallam, por favor.
Халлэм, я не вправе вмешиваться в твою жизнь.
Hallam, no me corresponde interferir en tu vida.
Халлэм говорит, что тебе не обязательно сегодня быть здесь.
Hallam dice que no necesitas estar aquí.
Вы считаете, что Халлэм прав, что наше с вами знакомство было просто ужасной ошибкой?
Piensa que Hallam tiene razón, ¿ nuestra relación ha sido un terrible error?
Сэр Халлэм, леди Агнес.
Señor Hallam, Lady Agnes.
Халлэм, не надо.
Hallam, por favor.
Халлэм позвонил паре газетных редакторов.
Hallam ha llamado a uno o dos editores.
- Халлэм. Вставай скорее.
- Hallam, ¿ puedes levantarte?
- Почему, Халлэм?
- ¿ Por qué, Hallam?
Но тебе и не нужно доверять мне, Халлэм!
¡ No tienes que confiar en mí, Hallam!
По-моему, Халлэм надеялся, что я найду себе другой дом.
Creo que Hallam desearía que hiciese mi hogar en otro sitio.
Прошу прощения, сэр Халлэм, но мы вот-вот вступим в войну!
¡ Lo siento, Señor Hallam, pero estamos a punto de ir a la guerra!
Но сэр Халлэм всегда возвращался домой.
Pero el Señor Hallam siempre volvió a casa.
Вот и все, Халлэм.
Llegó la hora, Hallam.
Нельзя же, чтобы в кинохронике сэр Халлэм вылезал из грязной машины.
El Señor Hallam no puede aparecer en las noticias saliendo de un coche embarrado.
А как же сэр Халлэм?
¿ Y qué pasa con el Señor Hallam?
Я знаю, Халлэм.
Lo sé, Hallam.
Халлэм, в самом деле. Ты такой старомодный.
Sinceramente, Hallam, eres un aburrido.
А Халлэм об этом знает?
¿ Hallam sabe esto?
Это ТЫ так хочешь, Халлэм?
¿ Es esto lo que TÚ quieres, Hallam?
Боюсь, я должна тебя покинуть, Халлэм.
Me temo que tendrás que disculparme, Hallam.
Очень надеюсь, что в этому году сэр Халлэм возьмет тот же столик.
Espero que el Señor Hallam coja la misma mesa este año.
Халлэм, рискую показаться бесчувственным...
Hallam, a riesgo de sonar insensible...
Халлэм, дружище...
Hallam, querido...
Перестань, Халлэм, разговаривать-то мы можем.
Santo cielo, Hallam, aún podemos hablar el uno con el otro, sabes.
Правда, Халлэм.
De verdad, Hallam.
Кажется, сэр Халлэм измазал рубашку вашим малиновым базарским десертом, миссис Тэкерей.
Parece que el Señor Hallam ha tenido un accidente con su basarah de frambuesa, Sra. Thackeray.
Теперь понятно, зачем сэр Халлэм ездил Дорчестер.
Ahora ya sabemos por qué el Señor Hallam ha estado yendo al Dorchester.
Нет, нет, нет, Халлэм.
No, no, no, Hallaa.
И потанцевать он любит. Халлэм, мой дорогой друг.
Es un bailarín también.
Ну умоляю тебя, Халлэм.
Se lo ruego, Hallam.
Сэр Халлэм. Можно с вами поговорить?
Señor Hallam. ¿ Puedo hablar con usted?