Хаты traducir español
33 traducción paralela
... И хаты мы в битвах отстоим.
... Y protegeremos nuestros hogares durante las batallas.
Какой хаты?
Que apartamento?
- Тебе лучше не дергаться на тему денег с конспиративной хаты.
- Mejor cuidas el dinero del golpe.
Разве она виновата, что я не сумел донести их до твоей хаты?
¿ Es su culpa que no llegaran algunas?
Гони мои бабки и вали из моей хаты!
Sal de mi maldita cama y devuélveme mi dinero.
Поэтому они провезли меня мимо ее хаты.
Así que me llevaron hasta su casa.
Они от такого "здрастье" пообронили свой металлолом, схватили ноги в руки и до хаты - набрать еще пять-шесть солистов до ансамбля.
A partir de ese "hola" y viendo que iban a perder la pelea, ¡ tiraron la navaja y corrieron hacía su casa!
- Хаты!
- ¡ Son los Hath!
Наш предки мечтали о новом начале, о колонии, в которой люди и хаты смогли бы жить и работать вместе.
Nuestros ancestros soñaron un nuevo comienzo. Una colonia en la que humanos y Hath trabajarían y vivirían juntos.
Смотрите, мы к нему ближе, чем хаты.
Y miren, estamos más cerca que los Hath.
Хаты выстроились и шагают к какому-то месту, появившемуся на карте.
Los Hath están movilizándose a algún lugar que apareció en este mapa.
Это хаты.
¡ Son los Hath!
Хаты и люди разделились на фракции ".
"Hath y Humanos divididos en bandos".
Мы сожгли все хаты и уничтожил банановые плантации.
Quemamos todos las chozas y destruimos las plantaciones de bananas.
Вчера всю ночь простояли у хаты Монаха.
Me quedé afuera de Monk toda la noche.
К тому же, ты опаздываешь с оплатой моей хаты, и теперь меня грозятся выселить... так что... деньги.
Además, estás muy atrasado con mi renta e intentan desahuciarme, así que... - ¿ Qué parte de "estoy quebrado" es la que no entienden? -... dinero.
Так, съёбывай с моей хаты
Así que pírate de mi casa.
Я возьму такси до хаты.
Voy a tomar un taxi hasta el loft.
А если я тебе глаз на жопу натяну, вы свалите с моей хаты?
¿ Te azoto el apestoso culo y te vas a ir a la mierda de mi casa?
Не знаю, чувак. Но на прошлой неделе она съехала с моей хаты, сказала, что ей, мол, неудобно дальше смешивать бизнес и удовольствия.
No lo sé, tío, pero se mudó de mi puta choza la semana pasada, diciendo que ya no estaba cómoda mezclando negocios con placer.
А вы уже на следующий день всех согнали до нашей хаты и сожгли.
Al día siguiente los rodeaste en nuestra casa y los quemaste.
Огонь был поднесен с двух сторон хаты одновременно.
El fuego se inició a los dos lados de la casa.
Хотя в именно у этой хаты есть парочка проблем,
Aunque esta putita tiene algunos problemas.
Ласки, я у твоей хаты.
Laskey, estoy frente a tu casa.
Ну и что, ублюдки, кто-нибудь даст мне свалить из этой блядской хаты... – Ты хотел подтверждения.
Así que si alguno de ustedes me delata que estuve con esa golfa... ¿ Querías confirmación?
Столкнуть тебя с крыши твоей гламурной хаты.
Empujándote de la azotea de tu apartamento de lujo.
Так ты хочешь съехать с нашей хаты?
Por lo tanto, desea salir de nuestro apartamento?
Мне всего лишь нужно упаковать первую сумку, прокрасться мимо мамы, чтобы она не завела вновь песню о Бристоле, затем дотащить свой зад до секс-хаты Финна и Рэй.
Solo tenía que preparar la primera mochila, esquivar a mamá para que no le dé el coñazo sobre Bristol, entonces evitaré el nuevo "nidito de amor" de Finn y Rae.
Вы сообщите мне местоположение каждой хаты, каждой лаборатории, каждой конторы, каждого вклада Монкада.
Así que me van a contar en dónde está cada caleta, cada laboratorio, cada oficina y cada depósito de los Moncada.
Тут у нас долбанные Пицца Кинги и Бургер Хаты.
Tenemos los malditos Pizza King y Burger Hut.
Дэвид последует за тобой... что взять из хаты Так что ты пойдешь с ним.
Asi que iras con el.
Кто вообще такие эти хаты?
Así que... ¿ quiénes son exactamente los Hath?
Езжай-ка лучше до хаты.
Pero mejor váyanse a casa.