English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хижину

Хижину traducir español

372 traducción paralela
Хижину начало трясти..
La cabaña comenzó a sacudirse...
Обнаружив хижину, Тарзан даже не мог подумать, что это когда-то был его дом - ведь Кала не умела говорить, чтобы рассказать ему об этом.
Cuando descubrió la cabaña, Tarzán no tenía ni idea de que una vez... había sido su hogar, pues Kala no podía transmitirle ese pensamiento.
Идите в хижину.
¡ A la cabaña!
Полковник Сайто приказывает : все офицеры в хижину наказания.
El Coronel Saito les envía a la choza de castigo.
Если ожидал увидеть заброшенную хижину в лесу, то должен тебя разочаровать.
Si esperaba una casucha en el bosque, siento haberle decepcionado.
Давай вернёмся в хижину.
Volvamos a la cabaña.
Лучше отвести его в хижину.
- Rápido, llevémoslo a la cabaña. - No es nada.
Охотник, построивший хижину на вашем участке.
El trampero que construyó la cabaña donde está su mina.
А этот – построил хижину возле своего прежнего дома.
Así que él construyó una cabaña cerca de su antigua casa.
Ну а если мой храп придется тебе не по душе, завтра сможешь построить себе отдельную хижину.
Saca tus cosas para cogerlas cuando las necesites. Si no te gustan mis ronquidos, puedes hacer tu propia cabaña.
Я решила пойти в ту заброшенную охотничью хижину.
Decidí acercarme al viejo puesto de avistamiento, contrariamente a lo que solía hacer en temporada de caza.
Пойдём в мою хижину.
Pásate luego.
Я попытаюсь отвлечь их подальше от этого дома. [Александр покидает хижину, с мечом на готове, но его застреливают.] И оставьте Лэрда на их милосердие?
Voy a tratar de alejarlos de esta cabaña.
[Александр покидает хижину, с мечом наготове, но его расстреливают.] Подождите! Подождите!
Espera!
[Александр покидает хижину, с мечом наготове, но его расстреливают.]
( Alexandar sale para enfrentarse con los casacas rojas ) Espera!
[Александр покидает хижину, с мечом наготове, но его расстреливают.] Creag tuire!
Creag un Tuire!
[Александр покидает хижину, с мечом наготове, но его расстреливают. ] [ Александр покидает хижину, с мечом наготове, но его расстреливают.]
( Creag un Tuire ( gaélico ) = un túmulo cerca de Loch Voil, del Clan MacLaren.
[Англичане врываются в хижину.]
( Le disparan varias veces y muere )
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Espera, hay tormenta y no llegarás a las cabañas antes del amanecer, por qué no te quedas en mi casa?
Отведите их в хижину.
Enciérrenlos en la choza.
Строил хижину в лесу.
Construí una choza en el bosque.
Мы построили хижину.
Construimos una cabaña.
- Долой игру в поле, я собрал мнения, все хотят строить хижину.
- No podemos jugar en el campo. Consulté a la base y queremos hacer una cabaña.
Надо было оставить хижину, зачем вы ее разобрали?
Había que dejar la cabaña. ¿ Por qué la destruyeron?
Катись в свою хижину!
¡ Regresa a tu cabaña!
Мы должны подать питание в хижину.
Hay que enviar la energía al cobertizo.
Мы отведём его за руку в хижину на краю сада. Сначала я попробую, а ты посторожишь.
¿ Qué vamos a hacer... sino tomarle de la mano y llevarle a esa cabañita?
Мы набросились на дверь, как бешеные, и наконец попали в хижину.
Empezamos a romper las puertas. Y pasamos dentro.
Я же велел тебе разобрать хижину Мэвита.
Te dije que tiraras la choza de los Maywits abajo.
Мы построили уборную и хижину, развели огород.
Construimos una letrina y una cabaña rústica y plantamos un jardín de vegetales.
Монах сказал : "Позвольте..." и вошел в хижину.
El sacerdote dijo, "Con permiso", y entró en la choza.
Мы могли бы построить хижину и жить в лесу. За мной ребята!
chicos!
Чтоб не ходить туда-сюда - ему ведь уже было 75 - он запланировал построить каменную хижину посредине плантации.
En 1935 una delegación de autoridades vino a examinar el "bosque natural".
Они получают здесь хижину.
Entonces ellas hacen de esto su propia choza.
Ты съездишь туда, избавишься от индейцев, построишь хижину, разведёшь там приятный огонь в камине, и мы с Джейком подтянемся со стадом.
Vas allí y acabas con los indios. Construyes una cabaña, enciendes un buen fuego y, mientras, Jake y yo reunimos un rebaño y lo llevamos.
Вот когда ты режешь их кур, крадёшь рис, а потом поджигаешь их хижину, что надо говорить : "Извините, ребята"?
Por ejemplo, si estrangulas a sus pollos robas su arroz o achicharras su maldita choza les dices : "Lo siento".
Хэтчер, вы с Эриксоном идите в хижину.
Ustedes dos regresen a la choza.
Когда сержант Мизёрв сказал, что настала ваша очередь, вы с радостью пошли в хижину и изнасиловали девушку Тран Ти Уан?
Cuando Sargento Meserve le dio el turno, ¿ entró a la choza y violó a la chica Tran Thi Oahn?
Вы понимаете, почему рядовой Эриксон отказался идти в хижину?
¿ Tiene idea de por qué Eriksson no entró a la choza?
Мне нужно еще одно прикосновение... и улыбка... чтобы заполнить мою хижину песнями.
"Necesito el tacto y la sonrisa de otro " para llenar mi cabaña de canciones "
Он тот, кто сжег твою хижину.
Es el ane ha hecho inrendiat tu cabaña.
И тогда я увидела нашу старую лесную хижину.
Y entonces vi nuestra cabaña de verano entre los árboles.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
Nadine y yo fuimos a la vieja cabaña de mi padre en Eagle Pass.
Вместе, они доехали до начала тропинки, ведущей в хижину Жака.
Condujeron hasta el sendero que lleva a la cabaña de Jacques.
Ты привёл Лору и Ронетт в свою хижину той ночью?
¿ Llevaste a Laura y a Ronnette a tu cabaña?
Однажды мы вместе отправились в маленькую хижину в горах.
Una día fuimos juntos hasta una pequeña cabaña en las montañas.
Итак, на следующую ночь... призрак вернулся в хижину и сказал поселенцам.
Y entonces, la noche siguiente, el fantasma regreso a la cabaña embrujada, y le dijo a los campistas,
Заводят ее в хижину... кладут ее на спину и потом друг за другом заходят в хижину, чтобьi лишиться девственности.
Y entonces todos los muchachos del pueblo pierden ahí su virginidad.
И когда остается последний девственник, все врьiваются в хижину, что дальше, знаете?
Cuando le llega el turno al último, los demás se acercan y derriban... - ¿ Conoces el final? - Sí
Да, только зачем они сносят хижину?
Derriban la cabaña.
Я и моя жена нашли эту хижину и отдыхали в ней.
Mi esposa y yo hallamos ese casebre y nos quedamos descansando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]