English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Химика

Химика traducir español

79 traducción paralela
Но ведь его должны были забрать у химика.
Vaya mierda. Mira que se lo había avisado.
Набор химика.
- Un juego de quimica.
Один вонючий набор химика.
Un juego de quimica que huela mal...
Для меня большая честь видеть среди нас гениального химика.
Ha quedado en manos de un genio
Взаимодействие специалиста по внутренним органам, биолога, инженера-химика...
Cooperación de internos, biólogos, experto electrónico.
Сказал, что ты прислал его из Турина, убить Фреди химика.
Está seguro de que usted... Io contrató para deshacerse de Freddy el Químico.
Обычная доставка наркоты для Химика.
Debe ser el Químico, transportando drogas.
Просто мы подъехали слишком близко к логову Химика.
Es sólo que nos acercamos al Químico.
Можешь спросить у Химика.
Pregúntale al Químico.
И время, что бы найти хорошего химика.
Y tiempo para encontrar a un químico con una mejor disposición.
Я только что пристрелил химика который сорвал мне график
Acabo de meter una bala al químico que jodió mi programa.
Когда я разберусь с вами вы не получите даже места химика в школе.
Cuando acabe con Ud no va a poder conseguir un trabajo enseñando química escolar!
Тебе 14, а ты до сих пор играешь с набором химика?
¿ Tienes 14 y todavía juegas con cajas de Química?
За нашего гениального химика, Элмо Макэлроя.
Para nuestro químico estrella, señores. Elmo McElroy.
Приведи сюда своего химика.
Trae a tu experto en química.
- Я спрашивал химика. Где Лоуренс?
- Pedí un químico. ¿ Dónde está Lawrence?
Он знал одного химика и пробовал всё подряд.
Conocía a un químico que hacía todo tipo de mezclas.
Это лаборатория HMO ; с таким же успехом тесты мог бы произвести школьник с набором юного химика.
Como un niño con un juego de química.
- На химика учусь.
- Química.
На одиннадцатый день рождения я требовал набор юного химика.
Para mi cumpleaños 11 tenía que tener un juego de química.
Нашего химика смыло в унитаз. Он сказал, что у него бы в жизни такого не получилось.
Nuestro químico se sorprendió, él no puede hacerlo igual.
А на девятый день рождения мы подарили ему набор химика.
Y cuando cumplió nueve años, le regalamos un juego de química.
В лабораторию имеют доступ только три химика.
Sólo tres químicos tienen acceso al laboratorio.
- Уже нашел химика?
- ¿ Tienes a un químico?
Вы ищите химика?
- ¿ Busca un químico? - Sí.
Cabot прислал сюда химика для проверки.
Cabot envió químicos para analizarla.
ќн не мог превратить свинец в золото, но зато сделал из алхимика первого современного химика.
Puede que no haya transformado el plomo en oro, pero transformó a un alquimista en el primer químico moderno.
ј экспериментировать с этими типами воздуха было любимым зан € тием св € щенника и химика-любител € ƒжозефа ѕристли.
Y hacer experimentos con esos gases era el pasatiempo predilecto del clérigo y químico aficionado, Joseph Priestley.
ќдно открытие немецкого химика,
Un descubrimiento hecho por un químico alemán,
ќн наспех набросал гневное письмо ¬ Єлеру, резко критику € его как бездарного химика.
Le envió una furiosa carta a Wohler tratándolo de "analista desesperado".
ѕо словам одного химика, это было что-то среднее между конюшней и овощным погребом.
Un químico dijo que era una mezcla entre un establo y un depósito de papas.
Вы слышали о этом мальчике из Сан Диего, идиот отец которого дал ему набор химика с магнитами?
¿ Uds escucharon del niño en San Diego, cuyo papá idiota le compró un kit de ciencia con imanes?
Надеюсь, тебя порадует пустая трата пяти единиц продукта, играя в "химика-любителя".
Espero que disfrutes desperdiciando cinco "K" del producto jugando al "quimico amateur".
Я пыталась получить работу химика, но никто не хотел нанимать меня из-за моей истории.
Intenté coger un trabajo como ingeniera pero nadie me quería contratar debido a mi historial.
Еще раз я поймаю тебя за своим столом, я запакую тебя в твой набор юного химика... и укатаю прямиком в ад!
¡ Si te pillo sentado en mi escritorio una vez más, voy a dar con ese set de química que tienes... y mandarte directamente al infierno!
Мы ищем химика.
Que estamos buscando a un químico.
У нашего химика и у меня есть твоя распечатка.
Nuestro químico, y tengo tu huella.
- Он будет искать другого химика.
Él estará buscando otro químico.
- Не найдет он другого химика.
No va a encontrar otro químico.
Где он найдет другого химика?
¿ Dónde va a encontrar otro químico?
Скажем, у них типа реальные химики, типа химика картеля, будут спрашивать у меня всякое по химии а я и не знаю, что ответить, потому что я - не ты.
Y digamos que ellos tienen, químicos de verdad, como químicos del Cartel, preguntándome cosas de química que yo no sé cómo responder porque no soy tú.
У меня здесь 500 кадров какого-то пьяного химика, который заснул на министре культуры. Ни жертв, ничего!
Tengo 500 imágenes de un químico aburriendo al Ministro de Cultura.
Я никогда не видела вашего химика, например.
No conozco a tu químico, por ejemplo.
Просто найдите этого химика.
Sólo arréglalo.
С помощью моего набора Юного Химика?
Con mi Chemisty set señor?
Хэнк строил империю по производству метамфетамина вот уже больше года, используя меня как химика.
Hank ha estado construyendo un imperio de metanfetamina desde hace un año, y utilizándome como su químico.
Чтобы изолировать ДНК, мне понадобиться : жидкость для мытья посуды, немного соли, и лучший друг любого химика - водка.
Ahora, todo lo que necesito para aislar mi ADN es un poco de detergente líquido, un poco de sal, y el mejor amigo del químico, vodka.
Как на счет Химика?
¿ Y el Químico?
Он нанял Химика для создания бомбы, и взорвет ее в Вашингтоне.
Contrató al Químico para construir una bomba y hacerla detonar en Washington.
Он знает где найти Химика.
El sabrá donde encontrar al Químico.
Без сомнений, это работа опытного химика.
El trabajo de un químico altamente profesional, sin duda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]