Хлыщ traducir español
35 traducción paralela
Мне не нравится это чертов хлыщ.
No me gusta es un pequeño maldito.
Кентуккийский хлыщ.
Pastel de frutas de Kentucky.
Кентуккийский хлыщ... сукин сын.
Pastel de frutas de Kentucky... hija de una perra.
На твоем месте, черный хлыщ..
Y en cuanto a usted, buitre negro.
Дадли - напыщенный хлыщ.
- Dudley es un tonto engreído.
Нажрись дерьма и подохни, ты, чертов испаноамериканский хлыщ!
¡ No me toques los cojones, jodido hispano!
Она и вон тот напыщенный молодой хлыщ убили ее мужа.
Hizo que ese espléndido joven matara a su marido.
Тот ещё хлыщ, не правда ли?
Pequeño petimetre pretencioso, no te parece?
Где этот падкий на чужое хлыщ, что не умеет держать перо в чернильнице своей? !
¿ Dónde está ese ladrón que no puede mantener la pluma en su tintero?
( звучит песня "Хлыщ и Хам" ) ( поёт ) : - " Он вошёл весь в белом, Весь расфуфыренный, словно франт.
Entraste en la fiesta como si entraras en un yate...
Городской хлыщ.
- Un farsante de la ciudad.
Нормальный семьянин Сэм, а не хлыщ со щёткой на морде.
Como un hombre de familia. Con un bebé posado sobre el rostro.
Ну, кому же понравится такой самовлюбленный хлыщ?
Bueno, que te puede gustar de ese arrogante de mierda?
Тогда чем тебя так завел этот хлыщ?
- ¿ Por qué de repente te atrae ese tipo?
Он хлыщ и развратник. Две вещи, которые я ненавижу больше всего на свете.
Ese hombre es un encopetado y un rastrillo, las dos cosas que más odio en el mundo.
А Би и тот хлыщ-янки.
Fueron Bea y ese hortera yanki.
Клянусь, каждую неделю очередной хлыщ зазывает меня на попойку, а я ему отвечаю : я пишу диссертацию на тему
Lo juro, todas las semanas un tipo de una fraternidad me invita a beber de barriles y yo digo : " Soy una candidata a un doctorado que escribe una tesis titulada :
И что же этот хлыщ отвечает?
¿ Y qué dice el tipo de la fraternidad?
Как один привелигированный хлыщ старался впечатлить меня прочь из моих панталон.
Un maldito privilegiado tratando de impresionarme.
Хлыщ.
Pedante.
Хлыщ!
y presumido!
Значит, я хлыщ?
¿ Soy presumido?
Вы нарочно пытаетесь смутить девушку или вы высокомерный маленький хлыщ?
¿ Está intentado avergonzar a la muchacha a propósito, o sólo es usted un arrogante montón de mierda?
Тимоти, ты знал, что раньше этот хлыщ выполнял твою работу?
Timothy, ¿ sabías que este tipo solía tener tu trabajo?
Я тот хлыщ, что выполнял твою работу.
Soy el que tenía tu trabajo.
Кто этот хлыщ?
¿ Quién es el perista?
- Что за говно? - Хлыщ какой-то.
¿ Por qué está esa porquería en mi lugar?
Готов поспорить, что этот хлыщ обобрал миссис Стэнли как липку.
Apuesto a que el matasanos le ha cobrado a la Sra. Stanley como un toro herido.
Ты жуткий маленький хлыщ.
Eres un sujeto un poco escalofriante.
Можешь не сомневаться, хлыщ, я смотрел Газонокосильщика!
Puedes apostar tu dulce trasero a que he visto El cortador de césped.
Не понимаю, на что ты намекаешь, хлыщ.
No sé qué intenta decir, señorito, pero yo...
- " Ты был хорош, но собой любовался. Ты - Хлыщ и Xам.
Y todas las chicas soñaban que serían su novia, serían su novia, porque Él es tan creído, qu ¡ zá creas que esta canción se trata de ti Ben Barry, eres tan creído Quizá creas que esta canción se trata de ti, ¿ o no?
- Кто, ты? - Ха-a-a-a-a-aм! - Да, я - хлыщ!
¡ Porque eres tan creído!
Хлыщ.
Sabelotodo.
Я же умён, как хлыщ.
Soy listo como un látigo.