English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Ходячего

Ходячего traducir español

40 traducción paralela
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Para recoger a Levi Oso Caminador.
- Ходячего Медведя.
- Oso Caminador.
Ломакс позволь представить тебе Левая Ходячего Медведя.
Lomax, este es Levi Oso Caminador.
Ну, это объясняет теорию ходячего магнита.
Eso explica la teoría del imán andante.
Во-первых, как они понимают этого ходячего медведя, который шастает вокруг них все это время? - Вуки.
Primero que nada, ¿ cómo entienden a ese oso con el que andan todo el tiempo?
— Мы убили ходячего. — Ходячего?
tuvimos que derribar a un caminante.
Когда я увидел ходячего впервые, это была просто половина туловища, скалящаяся на меня с земли.
La primera vez que vi a un caminante era medio cadaver mirándome desde el suelo.
— Я видел того ходячего.
- Ví a ese caminante.
В общем, я не должен был ничего говорить, но он вчера пошел на болота и там он встретил ходячего, который застрял в трясине.
Bien, se supone que no debería decir nada, pero estaba en el pantano ayer y se encontró a un caminante atascado en el fango.
— Вы нашли ходячего, который его укусил?
¿ Encontraste al caminante que lo mordió?
Она всегда была от сердечного приступа, рака или ходячего. Какая разница?
Siempre ha estado ahí, si viene de un ataque al corazón, cáncer, o un caminante. ¿ Cual es la diferencia?
Посмотрела вниз на карту и сбила Ходячего.
Me despisté al mirar el mapa y atropellé a un caminante.
Также известный как "синдром ходячего трупа".
También conocido por Síndrome del cadáver andante.
Если кто-то убежит, то его могут принять за ходячего, и в итоге он окажется с топором в голове.
Si alguien sale corriendo, y por error le pilla un caminante, acabará con un hacha en la cabeza.
За пару минут того ходячего завалил.
Despedazó a ese caminante en minutos.
Он натравил меня ходячего.
Lanzó un caminante hacía mí.
"Когда я встретил этого ходячего, у него пена изо рта шла."
"Cuando me encontré con el chico de los Walker empezó a echar espumarajos".
Ты отличаешься ходячего от человека по звуку?
¿ Puedes distinguir entre caminantes y personas por el sonido?
Знаете, люди больше боятся ходячего на привязи, чем пистолета у виска.
La gente le teme más a un mordedor con correa, que a un arma en su rostro.
Он привязал меня к стулу, избил и притащил в комнату ходячего.
Me ató a una silla, me golpeó, y tiró a un caminante en la habitación.
Я не убил того ходячего, который убил Дейла.
No maté al caminante que mató a Dale.
Я видел такое раньше у ходячего по ту сторону забора.
Lo he visto antes en un caminante fuera del cerco.
Ты не переживаешь о смерти этого ходячего.
No te tienes que sentir mal porque el caminante muera.
Прости, мы что, чересчур усложняем твою роль ходячего манекена?
Lo siento. ¿ Estamos afectando tu actuación como maniquí andante?
Видите или слышите ходячего — бегите.
- Sí. Si oyes o ves a un caminante, corres.
Что вы сделаете, если увидите ходячего?
¿ Qué se hace cuando ves a un caminante?
Мы были в доме, обдумывали свои дела. И этот кусок ходячего дерьма прятался в доме.
Estábamos en una casa cuidando nuestro propio negocio y esta pieza a pie de la materia fecal estaba escondido en la casa.
Да и не уверен, что смогу завалить ходячего одной лишь заточкой и непоколебимой отвагой.
Estoy muy seguro de que no puedo derribar a un caminante con botones afilados y mucha confianza.
Искала нового ходячего.
Estaba buscando otro caminante.
Я думал, ты избавился от этого ходячего стероида.
Pensaba que te habías deshecho de ese montón de esteroides con patas.
Просто приятно побыть с кем-то, кто видит во мне больше, чем подругу ходячего мертвеца.
Sí, es agradable pasar el rato con alguien que me ve como algo más que una amiga de la "resucitada".
- Вы привязали ходячего.
- Ataste a un caminante.
Ты можешь отличить ходячего от человека по звуку шагов?
¿ Puedes notar la diferencia entre errantes y humanos solo por el sonido?
Какой-то ты грустный для ходячего чуда.
Pareces muy decaído para ser un milagro viviente.
Мы видели ходячего, да.
Como el caminante que vimos, sí.
Особенно из уст ходячего призрака.
Sobre todo cuando me habla... una alucinación.
И поэтому ты хочешь убить того ходячего?
¿ Por eso querías matar a ese caminante?
Эта парализующая болезнь превратила его из секси-мальчика в ходячего уродца.
Es una enfermedad paralizante que convirtió a este tipo sensual en un monstruo viviente.
Явно не для одного ходячего.
No es solo para un caminante.
Сейчас ты проходишь фазу "ходячего призрака", но это все таки намного лучше следующей фазы...
Disfrútela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]