English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Ходячий

Ходячий traducir español

303 traducción paralela
- Когда ты нырнула в этот омут, ты говорила, что этот парень ходячий чек.
Cuando diste con ese bicho raro dijiste que era un cheque en blanco.
Это же был не человек! Ходячий моральный кодекс!
No era un hombre, era un catequista.
"Ходячий"
El Mocoso.
Говорю через ходячий микрофон, работавший на меня.
Le estoy hablando... a través de este micrófono ambulante que trabajaba para mí.
Начинается. Клянусь, Скип, ты похож на ходячий комикс.
Suenas como si te hubieras escapado de algún tebeo.
Когда моя мать была молодой и впечатлительной, это было очень стильное имя в плохих романах. Я - ходячий пережиток прошлого.
Un nombre de moda en las novelas baratas que leía mi madre cuando era joven... y yo pagué la culpa.
Кто-нибудь уберет от меня этот ходячий ковер?
¿ Quiere alguien quitarme de delante a este felpudo con patas?
- И что? Она ходячий банк спермы.
- ¡ Es un banco de esperma ambulante!
Так что, вы правы. Ходячий концерт.
Tenía razón Es un concierto ambulante.
- Ходячий словарь!
Vocabulario.
Ходячий ужас!
¡ Todo él espeluznante!
- С общежития не дает мне выехать. - Клоун ходячий.
No me deja salir de la residencia.
Блядь, да он же заяц ходячий.
Es como un talismán para nosotros.
Ходячий анекдот.
Un tipo cómico.
Тот, кого они ищут, ходячий мертвец.
La criatura que buscan es el no muerto ambulante.
Миссис Лян - это просто ходячий ад.
La Sra. Liang tiene un carácter difícil.
Наверное, он ходячий мешок с салом.
Probablemente sea un gordo.
Маленький секрет : он труп ходячий.
Un pequeño secreto : El es hombre muerto.
Все отправляли меня к нему. Этот человек - ходячий киноархив.
Me han dicho que es un archivo ambulante.
Посмотрите, ходячий орангутан.
Míralo. ¡ Hombre simio!
Я - ходячий чупа-чупс.
Soy una manzana acaramelada ambulante.
- Ты ж смотри, ходячий мертвец.
- Eres un muerto viviente.
Труп ходячий! - Эй!
Abran paso al difunto.
Ты ходячий ураган.
Eres muy divertida.
Ходячий секс.
Es muy sensual.
- Вот и наш "ходячий мертвец".
- "Hombre muerto caminando" en persona.
Ходячий мертвяк.
Muerto viviente.
Тебе легко говорить. За тобой не охотится ходячий святой мертвец.
A ti no te persigue ningún cadáver sagrado.
Сейчас я просто ходячий комок нервов.
Soy un sándwich de estrés de tres capas.
Она прямо ходячий тропический лес.
Ella es una selva tropical.
Он ходячий стероид.
Es un esteroide andante.
Ему не нужна машина. Он сам ходячий детектор лжи.
No, él mismo es un detector de mentiras humano.
Отлично, Мистер Я-не-могу-выслеживать - подозреваемого-при-свете-дня - без-того-чтобы-не-превратиться-в - ходячий-костер.
Bien, Sr. No puedo seguir a sospechosos de día porque me quemaría.
- Да, но сегодня я - ходячий синяк.
- Sí, aunque hoy me duele todo.
Ходячий шашлык.
La broqueta que camina como un hombre.
Мерф, ты кусок дерьма ходячий.
Murph, eres una verdadera mierda.
Он не может подойти на 5 футов к Лане Лэнг и не превратиться при этом в ходячий цирк.
El no puede estar a 30 cms. de Lana Lang sin hacer el ridículo.
Кларк Кент не может подойти ближе чем на 5 футов к Лане Лэнг и не превратиться при этом в ходячий цирк.
El no puede estar a 30 cms. de Lana Lang sin hacer el ridículo.
Он сейчас не просто ходячий раненый.
No es sólo el herido andante ;
Ты просто ходячий отброс!
¡ Vivo o muerto, eres basura!
я туда не влезу... вот кто я такой - ходячий отброс!
No creo que quepa. Sí, eso soy. ¡ Basura!
- Ходячий судебный иск.
- Un pleito andante.
Да прекрати. Он же ходячий детектор лжи.
Es detector de la mentira humana.
А ну, иди сюда, труп ходячий.
¡ Regresa aquí, comida de perro!
А этот ходячий использованный подгузник - Джарко Гримвуд.
Y esta mancha de pañal ambulante es Jarko Grimwood.
Ходячий кошмар, правда?
Es terrible, ¿ no?
На эту присягу я бы спустился и следил бы за твоей карьерой, потому что ты ходячий геморрой, который считает что закон может быть честным.
Yo bajaría a su nombramiento, y seguiría su carrera, porque es uno de esos molestos que creen que la ley puede ser honesta.
- Ходячий судебный иск.
- Una demanda caminando.
Да я сам ходячий оксюморон.
Sí, cojonudo. Brillante.
Он ходячий мертвец.
es el muerto andante.
- Заткнись, ходячий бюстгальтер!
- ¡ Cállate, Lil'Kim en entrenamiento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]