English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хоккей

Хоккей traducir español

855 traducción paralela
Я предпочитаю хоккей. Скорости выше.
Yo juego hockey sobre hielo.
По твоему, я смогу вступить в хоккейную команду?
¿ Que te apuestas que entro en el equipo de hockey?
- он пишет о нас как о хоккейном матче
- Y contada como un partido de hockey.
Ты предпочитаешь "яккиекко"? Это хоккей на льду.
¿ Prefiere usted el hockey sobre hielo?
Он обожает хоккей, этот малый.
Ese chico ama el hockey.
— егодн € же хоккейна € игра, все на теб € рассчитывают.
Hoy es el juego de hockey. Todos cuentan contigo.
Я был увлечен всеми детскими видами спорта, в которые играло большинство : хоккей и много других видов.
Y cuando entré a la secundaria... gané premios estatales y nacionales de fútbol americano. Mike Katz firma contrato con los Jets
- Хоккей? - Хоккей.
Hockey.
Эрни, игра в хоккей сегодня, мы могли бы закинуть пару баксов?
¿ Hay un partido de hockey al que podamos apostar?
Некоторые весельчаки использовали эту голову, чтобы играть в хоккей.
Alguien le rompió la cabeza a varios de ellos jugando al hokey, aquí dentro.
Вы могли бы курить большую трубку, играть в хоккей, таскаться пить чай на Кабаний холм.
Y también podrías fumar una gran pipa jugar al hockey e ir a tomar el té a Warms. Sí, sí.
Я организовал хоккейную команду для Криса и его друзей, правда, Крис?
Organizo un equipo de hockey.
Ты так и будешь сидеть и дуться, как малышня в своей комнате, или пойдешь играть в хоккей с друзьями?
¿ Vas a hacer un berrinche como un bebé... o vas a venir a jugar al hockey con tus amigos?
Нет, нет. Его отец хотел, чтобы он пошел играть в хоккей.
Su padre quería que jugara hockey.
Хоккей признаю. Как по-грузински называется эта палка?
Al hockey lo aprecio. ¿ Cómo se llama en georgiano el palo ese?
Мне не надо играть в хоккей, я и так чувствую себя прекрасно до звона в ушах.
No necesito meterla y sacarla con una inglesita fácil para Me siento estupenda. Tanto que siento como un calorcito...
Мне нужен Валиум величиной с хоккейную шайбу. - Кто это?
Necesito una Valium del tamaño de una píldora de jockey.
- Ты играешь в хоккей?
Trajes de baño. - ¿ Juegas hockey?
Ну... ты должен играть в хоккей!
Bueno... ¡ tú deberías haber tomado ese curso!
Раньше было больше похоже на настоящий хоккей.
¿ Por qué lo cambiaron?
Они подойдут почти для любого спорта, хоккей!
Serviría para cualquier deporte. Hockey.
Играли ими в хоккей на столе...
¡ Jugando a hockey en la mesa!
Вашему - хоккей!
¡ Su hombre, hockey!
Сегодня город рыдает хоккейная арена стала сценой насилия после концерта группы "Спайнал Тэп".
Esta noche la ciudad llora ya que por primera vez en la historia el estadio de hockey se convierte en un escenario de violencia a continuación del concierto de Spinal Tap.
Барт, показать тебе новую бензопилу и хоккейную маску?
Quieres ver mi nueva sierra eléctrica y máscara de hockey?
У меня хоккей в 2.00.
Voy a jugar a hockey a las 2 : 00.
У меня в 2 часа хоккей, ставни не открываются.
Tengo un partido de hockey a las 2 : 00, y las persianas de acero están atascadas.
Чёрт, я пропущу хоккей.
No me puedo creer que vaya a perderme la puta partida.
Я просто хочу поиграть в хоккей, как и планировал.
- Sólo quiero jugar a hockey como estaba planeado.
Ты закрыл магазин, чтоб поиграть в хоккей.
- Estás cerrando la tienda para jugar a hockey.
То есть хоккей и поминки - это обычная рабочая рутина.
¿ Así que jugar a hockey e ir a velatorios forman parte del trabajo?
Вы ходили в одну школу, и ты играл в хоккей?
Estabais en la misma escuela. Jugabas a hockey.
Не знаю. Во сколько кончился хоккей?
¿ A qué hora terminó el Hockey?
Вы же сказали, что играли в хоккей, а потом поехали на похороны.
Acabais de decir que fuisteis a jugar a hockey y luego a un funeral.
Парень работал на хоккейном катке, который сразу за музеем.
El chico trabajaba en la pista de hockey cerca del museo.
Кафедра математики или хоккейная команда?
¿ El departamento de Matematicas o el equipo de hockey?
Кресло, в котором я сидел, когда Армстронг сделал первый шаг по Луне и когда американская хоккейная сборная побила советскую армию на Олимпиаде в Лейк-Плэйсиде.
El que tenia cuando Armstrog camino en la luna y cuando nuestro equipo de jockey derroto a los rusos.
Билеты на хоккей. Играют "Рэйнджеры" с "Пингвинами", и мы берем тебя
Son boletos para el partido de hockey y vamos a llevarte.
К черту хоккей!
¡ Al diablo con el hockey!
Зря мы пошли на хоккей
Llevarlo al hockey fue un gran error.
А ты на что пялишься, шайба хоккейная?
¿ Qué estás mirando, disco de hockey?
Ты позвонил Aлеку Бергу и поблагодарил его за билеты на хоккей?
¿ Llamaste a Alec Berg para agradecerle los boletos?
- Он отдал тебе хоккейные билеты?
- Nos dará los boletos, ¿ no?
- Любите хоккей?
- ¿ Te gusta el hockey?
Ты любишь хоккей?
¿ Te gusta el hockey?
Хоккей?
¿ Hockey?
Именно поэтому мы против того, чтобы ты ходил на хоккей.
- Vale. Pues por eso... - No queremos que vayas a jugar al hockey.
Хоккей!
¡ Hockey!
- Хоккей?
- ¿ Hockey?
Хоккей есть хоккей.
El hockey es el hockey.
На хоккей!
- Hockey. - Hockey. Hockey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]