Холла traducir español
293 traducción paralela
Вы впервые за кулисами мюзик-холла, мадемуазель? - Да.
Tal vez terminemos temprano, Zou Zou. ¿ Quieres ir a bailar?
- Это от друзей твоего отца. - Они чечёточники или режиссёры мюзик-холла?
¿ Qué son, bailarines de claque o productores de comedias musicales?
- Скажите ему как долго её ставили на сцене "Мьюзик Холла".
- ¡ Dile cuánto duró en el auditorio!
Тогда почему они показывали это клеркам более пяти недель на сцене "Мьюзик Холла"?
¿ Entonces por qué duró cinco semanas en el auditorio? ¿ Por los acomodadores?
ОН живёт внизу, возле холла.
Vive en este mismo pasillo.
- Мэгги, принесите депо Холла. - Да, сэр.
- Maggie, trae los archivos del caso Hall.
Депо Холла, мистер Форбс.
Los archivos del caso Hall.
Я не сильно продвинулся в деле Холла, Я следил за другим человеком.
Hoy no he avanzado mucho en el caso Hall. He estado siguiendo a otra persona.
Нет в конце холла.
No, la del final del recibidor.
На другой стороне холла.
Al otro lado del pasillo.
Послушаем Пола Холла, руководителя финансового отдела МПМ в зоне Атлантического океана и побережья Мексиканского залива.
Escuchen a Paul Hall, secretario-tesorero de la sede del Atlántico y del distrito del Golfo.
Откуда мне сейчас звонили, из холла или из города?
¿ De dónde procedía esa llamada? ¿ Del exterior o del vestíbulo?
- Звонили из холла!
- La llamada se hizo desde el vestíbulo.
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат...
Tú estabas vestida, lista para salir, y te sentaste a esperar a que él solo... en una especie de sala o salón que había que cruzar para llegar a sus habitaciones.
Ах да, в конце холла.
Al final del vestíbulo.
- После митинга у Альберт-холла мы все пойдём на Даунинг-стрит и забросаем премьер-министра.
Después de nuestra reunión en el Albert Hall, iremos todas a Downing Street... a tirarle cosas al Primer Ministro.
"Известная актриска парижского мюзик-холла была помещена в психиатрическую лечебницу".
FAMOSA ARTISTA DE VARIEDADES INGRESADA EN MANICOMIO
Вы уверены, что мадемуазель де Бельфор не выходила из каюты, после того как ушла из холла?
¿ Está usted completamente seguro de que Mademoiselle de Bellefort no la recogió antes de irse del salón.
- Это в конце холла.
- Al final del pasillo.
Там, в самом конце холла.
- Es al final del pasillo.
Я встретил её на пляже в Ла-Холла, где-то четыре года назад.
La conocí en la playa de La Jolla hace unos cuatro años.
Нет парашютов? Tы что, не смотрел "Прекрасные мечты", "Жизнь Бади Холла", "Ла Бамба"?
¿ No has visto "La Historia de Buddy Holly" y "La Bamba"?
Немного в духе Альберт-Холла.
Frecuenta el "Albert Hall".
Вероятный фаворит обитает под крышей Твинг-Холла.
El probable ganador de la prueba está ahora bajo el techo de la Mansión Twing. Haroldo, señor, el paje.
Конечно, справа от холла.
Claro. Justo bajo el vestíbulo.
Разумеется, сэр я склонен думать,.. что вам следует сегодня же покинуть окрестности Чафнелл-Холла.
Efectivamente, señor, me inclino a pensar que su traslado de las inmediaciones generales de Chuffnell Regis será aconsejable.
Чтобы отпраздновать продажу Чафнел-Холла.
Para celebrar la compra de Chuffnell Hall.
Не думаешь же ты, что я появлюсь на пороге этого Деверил Холла... и сразу попрошу руки их Герти.
¿ No dirás que me aparezca a su puerta y les pida la mano de Gertie?
Книга начинается рассказом о том,.. как его и моего отца выставили из мюзик-холла в 1893 году.
El libro comienza contando cómo él y mi padre fueron echados de un auditorio en 1893.
Давайте выйдем из этого наполненного газом холла, пока не задохнулись.
Salgamos de este pasillo lleno de gas, antes de que nos asfixiemos todos.
- Как ты добрался до Карнеги Холла?
- ¿ Cómo se llega a Carnegie Hall?
Как добрать до Карнеги Холла?
¿ Cómo llegas a Carnegie Hall?
Да. Но я видел этого писателя, мистера Холла.
Bueno, a ese escritor, el Sr. Hall.
Месье Холла? Да, он был здесь.
Monsieur Hall estaba allí, sí.
Да. И чем быстрее мы найдем Эндрю Холла, тем лучше.
Y cuanto antes demos con Andrew Hall, mejor.
Вы видели мистера Холла? Мистера Холла, сэр?
¿ AI Sr. Hall, señor?
Но определенно мистер Ворзинг положил в карман месье Холла пустой мешочек от жемчуга.
Pero fue definitivamente el Sr. Worthing quien puso en el bolsillo del Sr. Hall la bolsa vacía.
Я поселю вас в конце холла... так что вы никого не потревожите.
Os pondré al final del pasillo... para que no molestes a nadie.
Нам нужно найти способ сделать мистера Холла возвышенно счастливым.
¡ Dee eso es! Tenemos que deducir una manera de hacer al Sr. Hall sublimemente feliz.
Это мистер Орел-Надзиратель из Холла.
Ese es Mr. Hawk-Monitor de la Mansión.
- Вам спасибо, сэр. - Я намерен доказать, что это Бренуэлл Бронте написан "Грозовой перевал", "Джейн Эйр" и "Незнакомку из Уайлдфелл-Холла".
Trato de demostrar... que Branwell Bronte escribió Cumbres Borrascosas... y'Jane Eyre'y El inquilino de Wildfell Hall.
Это Дик Орел-Надзиратель из Холла, так ведь?
Dick Hawk-Monitor de la mansión ¿ Verdad?
Уберись из холла, пожалуйста.
¡ Desalojen el corredor, por favor!
Уберите капитана Холла с мостика.
Quiten al Cap. Hall de su puesto.
Она будет держать капитана Холла под арестом, пока все не закончится.
Tendrá al Cap. Hall arrestado, hasta que acabe.
- Директор Шнайдер, моя мать и четверо других заперты в научной лаборатории, по ту сторону холла.
- Snyder, mi madre y otros cuatro están encerrados en la sala de ciencias.
В конце холла вверх по лестнице!
¡ Pasen al vestíbulo y suban las escaleras!
Направляясь к крутой, обледенелой стене Лхотзе в тот день, мы наблюдали колонну из более чем 50-ти восходителей, включая моего друга Роба Холла.
De camino hacia la cara abrupta y helada del Lhotse, mirábamos la columna de 50 escaladores de la que Rob formaba parte.
Ты не принесёшь моё манто из холла? Да.
¿ Me traes mi manto?
Поторопитесь с заказом для мюзик-холла!
- ¿ Por qué?
Холла-хиди-хо-ла-ла, Холла-хиди-хо. То был эдельвейс Да, малютка эдельвейс!
Había un edelweiss, un pequeño edelweiss.