Хомяком traducir español
17 traducción paralela
Нет, не твоего хомяка. Как я забью гвоздь твоим хомяком?
Cómo voy a clavar un clavo con una tortilla.
Но говорят, ты был хорошим хомяком.
Pero dicen que eras una buena mascota.
Джелли, ты был отличным хомяком.
Jalea, fuiste una gran mascota.
Они меня постоянно зовут Хомяком.
Por cada vez que me ha llamado "Hamster".
Дело в том, что я не за что не пойду на семейную консультацию с этим хомяком Рино.
El punto es, en absoluto Voy a ir a terapia de parejas. con el chico burbuja por aquí
А упал он на твою клетку с хомяком, раздавил мистера Макфаса.
Y al caerse, aterrizó sobre la jaula de tu hámster Mcfuzz.
Их сын вышибает дерьмо из Этана, а ты попрекаешь меня каким-то хомяком?
¿ Su hijo le da una paliza a Ethan y tú me hechas en cara lo del hámster?
Отстаньте вы с этим хомяком.
- Basta con el hámster.
Может, я расцарапала шторы или сыграла лишнего с их хомяком.
Quizá rasgué sus cortinas o jugué muy duro con su hámster.
Помнишь того вора, которого мы задержали, который обчищал квартиры, с помощью глупой истории с хомяком?
¿ Recuerdas ese ladrón que arrestamos que estaba revisando apartamentos usando la historia estúpida del hurón?
— Он воняет как клетка с хомяком!
- Huele a jaula de hámster.
Всё равно что намыливаться хомяком.
Es como bañarme con un hamster.
Когда ты перестанешь шантажировать меня этим хомяком!
¡ Deja de echarme en cara a ese maldito hámster!
Спасибо, что присмотрел за моим хомяком, пока меня не было.
Gracias por cuidar a mi hamster mientras no estaba.
Лиза, по-моему, ты лучшая кандидатура на то, чтобы присматривать за нашим хомяком во время каникул.
Lisa, parece que eres la perfecta estudiante para cuidar a Nibbles el hámster durante las vacaciones de primavera.
Ж : Он тут, рядом с почившим хомяком Пикачу.
Es aquí, junto al lugar de descanso del hámster Picachu.
Никаких модемов, пищащих умирающим хомяком.
No hay modems sonando como un hámster muriendo.