English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хорик

Хорик traducir español

43 traducción paralela
Теперь, я советую вам взять две эти песни, и выбрать себе одну, а я потяну за ниточки, и сделаю так что Шустер и его хорик будет выступать последним.
Os sugiero que cada uno de vuestros grupos cante una de estas dos canciones. Yo moveré los hilos para asegurarme de que Schuester y su grupo actúan los últimos.
Ты не знал бы, даже если твой хорик использовал твой кабинет, чтобы разводить кроликов для еды или так.
Ni te enterarías si tu club usara tu despacho para criar conejos como mascotas o alimento.
В час дня твой хорик сделает попытку на пути к успеху, и у них ничего не выйдет.
A la 1 : 00 de esta tarde, tu pequeño club habrá tenido su oportunidad de alcanzar la cima, y habrá fallado.
Представь, что будет если не придешь на тренировку в четверг, и выберешь свой хорик.
Imagina lo que va a pasar si no apareces en el entrenamiento del jueves... y dejas para siempre ese pequeño Club Glee.
Я не пытаюсь разрушить твой хорик. А знаешь почему?
Haces fácil no intentar destruir el Club Glee. ¿ Sabes por qué?
Я слышала, сам король Хорик может посетить празднество.
He oído un rumor de que hoy, el Rey Horik en persona podría asistir al festival.
Это же король Хорик.
Este es el Rey Horik.
Пусть они сделают то же самое и для вас, король Хорик.
Que hagan lo mismo contigo, rey Horik.
Как я понял из того, что ты сказал вчера, король Хорик готов пойти на компромисс и сделать предложение относительно моей земли, которую он всё ещё занимает?
Entiendo, por lo que dijiste ayer, que el rey Horik está preparado para hacer un acuerdo y ofrecer un trato en relación a esas tierras mías, las cuales aún ocupa.
— Эта земля бесценна, именно потому король Хорик хочет её заполучить.
- La tierra no tiene precio, es por ello que el rey Horik la quiere conservar para sí mismo.
Король Хорик не принимает твоих претензий, однако добросовестно желает уладить этот вопрос.
El rey Horik se resiste a tu reclamo, pero aún así, de buena fe, se dispone a llegar a un acuerdo contigo.
Хочешь сказать, король Хорик прислал тебя лишь с требованиями?
¿ Quieres decir que el rey Horik te envió aquí con nada más que una demanda?
А теперь поведайте нам, что сказал король Хорик?
Ahora dinos, ¿ qué aprendiste del rey Horik?
Король Хорик не оставил мне выбора.
El rey Horik no me deja opción.
Король Хорик и ярл Борг согласились присоединиться к нам.
Porque el rey Horik y el jefe Borg han acordado unírsenos.
Как я вижу, король Хорик, ты не рад... моему присутствию, но надеюсь, что не удивлён.
Puedo ver, rey Horik, que no estás muy contento de verme, pero espero no estés sorprendido.
Король Хорик.
Rey Horik.
Спасибо, король Хорик.
Gracias, rey Horik.
Они чудесны, король Хорик.
Son preciosos, rey Horik.
Не смешно ещё, Хорик?
¿ Ya te estás divirtiendo, Horik?
— Хорик в беде.
- Horik está en problemas.
Король Хорик, как я могу помочь вам?
Rey Horik, ¿ cómo puedo seros de ayuda?
Конунг Хорик не принимает ваши условия.
El rey Horik se opone a vuestra petición.
Король Хорик и ярл Борг поплывут с нами.
El Rey Horik y Jarl Borg nos van a acompañar.
Ты ошибаешься, король Хорик.
Estás equivocado, Rey Horik.
Рагнар и король Хорик расторгли договорённость с ним.
Ragnar y el Rey Horik rompieron su acuerdo con él.
Он и король Хорик потеряли много людей.
Él y el rey Horik han perdido muchos hombres.
Если быть честным, то это король Хорик был сторонником возобновления нашего союза.
Si vamos ha ser honestos, puedo decirte que fue el Ray Horik el que peleó por la renovación de nuestra alianza.
Но мы всё ещё союзники, король Хорик.
¡ Al menos nosotros seguimos siendo aliados, rey Horik!
Разве это не очевидно, король Хорик?
¿ No es obvio para ti, rey Horik?
Что король Хорик может предложить мне, чего не может мой брат?
¿ Qué puede hacer el Rey Horik por mí que no pueda hacer mi hermano?
Хорик — король.
Horik es un rey.
Хорик!
¡ Horik!
Король Хорик, твои действия сделали крайне сложными примирение и переговоры с королём Эгбертом.
Rey Horik, su comportamiento ha hecho muy difícil hablar de paz o negociar con el rey Ecbert.
Хорик был прав.
Horik tenía razón.
Ни много, ни мало, король Хорик.
Ni más ni menos, Rey Horik.
В это заставил меня поверить король Хорик.
Eso es lo que el Rey Horik me llevó a creer.
Ты должен был обсудить это с нами, король Хорик прав.
Deberías haberlo discutido con nosotros. El Rey Horik tiene razón.
Король Хорик понимает богов лучше Рагнара.
El rey Horik entiende a los dioses mejor que Ragnar.
Нет, король Хорик, я предал только тебя.
No, rey Horik, solo lo traicioné a usted.
Где ты, ХОрик?
¿ Dónde estás, Horik?
Король Хорик.
¡ Rey Horik!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]