Хосе мария traducir español
38 traducción paralela
Меня зовут Хосе Мария.
Yo me llamo José María.
Ну, если ты не обидишься, что имя одно на двоих я хочу, чтоб меня звали как тебя : Хосе Мария. Не возражаешь?
Pues si tú no te enojas y el nombre ajusta para los dos yo quisiera llamarme José María, como tú. ¿ Qué te parece?
Хосе Мария. Если ты до сих пор не крещён, я крещу тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа.
José María, si no estás bautizado yo te bautizo en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.
Нет, Хосе Мария, не могу.
¡ No, José María! ¿ Cómo crees?
Ты первая девочка, которая назвала меня Хосе Мария.
Es que eres la primera niña que me llama José María.
Что ты сделал, Хосе Мария?
¿ Qué hiciste, José María?
Привет, Хосе Мария, как дела?
¿ Qué hay, José María, cómo estás?
Это не имеет значения, Хосе Мария.
Eso no tiene importancia, José María.
Пойми, что это для твоего же блага, Хосе Мария.
Comprende que es por tu bien, José María.
И знаешь, Хосе Мария, не делай мне больше этих знаков, а то другие дети над нами смеются и говорят всякие гадости.
Y - - ¿ sabes, José María? - - no me andes haciendo señas, porque los otros niños en la clase andan diciendo cosas.
Что за дела, Хосе Мария?
¿ Qué es eso, José María?
Что ты собрался делать, Хосе Мария?
¿ Qué vas a hacer, José María?
Хосе Мария! Что там у тебя?
José María. ¿ Qué tienes allí?
Хосе Мария!
¿ José María?
Хосе Мария!
¡ José María!
Позвольте пройти. - - Хосе Мария!
Dejen pasar, dejen pasar. ¡ José María!
Нет, не сержусь. Но мне очень грустно, Хосе Мария.
No, enojado no, pero estoy triste, José María.
Слушай, что я скажу, Хосе Мария, и никогда не забывай :
Escúchame, José María, y no olvides lo que voy a decirte.
Хосе Мария, помоги мне.
José María, ayúdame.
- - Нет, Хосе Мария, ты иди в школу.
- ¡ No, señor, usted váyase a la escuela!
Прости меня, Хосе Мария. Я вовсе не хотел тебя обижать.
Perdóname, José María, no fue mi intención lastimarte.
Откуда у тебя эти деньги, Хосе Мария?
¿ De dónde cogiste este dinero, José María?
Падре, нам стало известно, что вы приютили мальчика и нарекли его именем Хосе Мария.
Padre, sabemos que usted recogió a un niño y lo bautizó con el nombre de José María.
Выбрось такие мысли из головы, Хосе Мария.
Arrepiéntete de ese pensamiento, José María.
# # Эту утреннюю песню пел царь Давид. # # А сегодня, падре Хосе Мария, мы споём её тебе.
# Éstas son las mañanitas que cantaba el rey David, # al padre José María se las cantamos aquí.
А не могу я назвать его Хосе Мария, как тебя и меня?
¿ No podría llamarse José María, como tú y yo?
Слушай внимательно, Хосе Мария. Я сейчас нахожусь в таком положении, когда мне нужно исполнить мой долг, чего бы это ни стоило.
Escucha bien, José María : estoy en uno de esos momentos en que debo cumplir con mi deber a costa de lo que sea.
Проблема в том, что я не могу взять тебя с собой, Хосе Мария.
La dificultad es que no puedo llevarte, José María.
Нет, не могу, Хосе Мария.
No, no puedo, José María.
Пожалуйста, Хосе Мария, ради всего святого, не упрямься. Я сам ей напишу, чтобы приехала за тобой.
¡ Por favor, José María, por piedad, no hagas las cosas más difíciles, yo mismo le escribí diciéndole que viniera por ti!
Хосе Мария исчез. И не взял с собой ни одежды, ни еды, ничего.
José se fue, y no se llevó ni ropa, ni comida, ni nada.
Доктор Хосе Мария Пардо...
" Dr.JoséMaria Pardo.
Хосе Мария, Алехандро, Снизойдите с Вашей помощью.
José María, Alejandro, salid en su ayuda.
Но смерть Хосе Мария не стала бесполезной.
Pero la muerte de José María no ha sido inútil.
Она сказала, что умрёт двадцать шестого, в день юбилея дона Хосе Мария, и умерла именно в этот день.
Dijo que moriría el día 26, aniversario de Don José María, y murió el día 26.
Роза Марина, Глория Мария, Вероника Мария, Хосе Висенте...
Rosa Marina, Gloria Maria, Veronica Maria, Jose Vicente...