English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хроник

Хроник traducir español

31 traducción paralela
У нас есть издатель для наших семейных хроник.
Tenemos un editor para nuestros relatos familiares.
А Сэрус видел что-нибудь из исторических хроник?
¿ Sarris ha visto los documentos históricos?
- Я искала в базе данных "Хроник" статьи обо всех местных авариях, и - вуаля!
Busqué en todos los registros del Chronicle todos los artículos sobre accidentes de coche en la zona y lo encontré.
По достоверным источникам "Мирамакс" начинает в эту пятницу работу над экранизацией популярного комикса "Пыхарь и Хроник". Пятница?
"Miramax iniciará producción este viernes de su adaptación de la tira cómica favorita" Hombre Hierba y Fumón ".
Он пишет : "Пыхарь и Хроник" и их тупые прототипы Джей и Боб терпимы в малых дозах, если вообще терпимы.
Dice, "Hombre Hierba y Fumón y sus estúpidos alter-egos Jay y" El Silencioso "Bob funcionan en pocas dosis".
"Пыхарь и Хроник" самый кретинский комикс, что я видел.
"Hombre Hierba y Fumón es la peor tira cómica".
"Пыхарь и Хроник наносят удар", сцена 37, дубль первый.
Hombre Hierba y Fumón Contraatacan. Escena 37, Toma 1.
И это не только художественная база, но также, очевидно, характерная база твоей интеллектуальной собственности "Пыхарь и Хроник". Когда оная собственность приобреталась "Мирамакс Филмз",.. ... ты был по закону обязан спросить нашего разрешения на передачу всей концепции новым владельцам.
Como somos la base artística, y también de los personajes en tu propiedad intelectual, "Hombre Hierba y Fumón" cuando dicha propiedad fue comprada por Miramax estabas legalmente obligado a obtener nuestro permiso para transferir el concepto a otro medio.
"Мировая премьера :" Пыхарь и Хроник " "
"HOMBRE HIERBA Y FUMON" ESTRENO MUNDIAL
Я не разбираюсь в кино, но должен сказать, что "Пыхарь и Хроник" - потрясный!
No voy mucho al cine, pero "Hombre Hierba y Fumón" estuvo "hierbástico".
Откуда? - Из Хроник Акаши, записи всех вибраций этой планеты.
Eso viene del registro acásico de todas las vibraciones de este planeta
703 ) } Смотрите в следующем выпуске "Ураганных Хроник" :
En el próximo capítulo :
Собираешься похерить свою карьеру. А через полгода, когда перейдёшь от Хроник Амбера к... Властелину Колец, осядешь в передвижной онко-станции в задрипанном городке штата Висконсин.
Arruinarás tu carrera, en seis meses cuando hayas olvidado a Amber, estarás atrapado en una unidad oncológica móvil en Pewaukee, Wisconsin.
"Это же Саммер Глау из" Хроник Сары Коннор ".
" Esa es Summer Glau, de Las Crónicas de Sarah Connor.
Лучшие в мире актеры на любой вкус, как-то : для трагедий, комедий, хроник, пасторалей, вещей пасторально-комических, историко-пасторальных, трагико-исторических, трагикомико - и историко-пасторальных и для сцен в промежуточном и непредвиденном роде.
Los mejores actores del mundo tanto en tragedia, como comedia, historia, pastoral, pastoral-cómica, historico-pastoral, trágico-histórico, trágico-cómico-histórico-pastoral, escena indivisible o poema ilimitado.
Эти скоты подложили мне одну страницу "хроник"!
¡ Esos tontos me dieron una página de la "crónica"!
Я начала постоянно курить еще до того, как появился "Хроник".
- Hijo... soy fumadora crónica desde antes de que The Cronic ( cd de hip hop ) saliera.
Хроник Суперновы и афганской конопли
de supernova crónica y kush afgana.
Так, по-быстрому освежу тебе память на случай, что ты была слишком занята кувырканиями с молодым Грейсоном, и не помнишь содержание серии "Хроник Тайлера" за прошлую неделю.
Por lo que un resumen rápido, en el caso de que usted ha estado golpeando las botas demasiado ocupado con el joven Grayson recordar lo que sucedió en el episodio de la semana pasada de "Las Crónicas de Tyler."
Репортер хроник, желает знать не здесь ли Джастин и его бывшая жена.
Chronicle Reporter, quieren saber si Justin está aquí, o su exmujer.
Происхождение и книга Хроник в Библии. Это - история сражений между богами, и затем это соединяется создание мира с настоящим моментом через король K'iche.
Es una historia de batallas entre los dioses, y luego conecta la creación del mundo con la actualidad a través de los reyes del K'iche.
"Хроник о Купере"?
¿ "Las crónicas de Coop"?
Корреспондент "Хроник Лас-Вегаса" по имени Сара Ренфилд.
Una periodista para "Las Vegas Chronicle" con el nombre de Sarah Renfield.
В следующей серии Ураганных Хроник Наруто :
Próximo episodio de Naruto Shippuden :
Из Бизнес Хроник Лас-Вегаса :
Desde el Las Vegas Business Chronicle -
Я пишу для "Хроник".
Escribo para el Chronicle.
Начните свой поиск с Хроник Темных.
Empieza buscando en las crónicas del Oscuro.
Ж : Я собрала Ж : почти все номера "Хроник реки Гоуст".
Bueno, he ido coleccionando casi todos los asuntos de la crónica de Ghost River.
97 ) } В следующем эпизоде 363 ) } Исчезновение В следующей серии Ураганных Хроник Наруто : " Исчезновение когда доберутся до источника столпа света?
Naruto, hay rastros de que Sasuke estuvo aquí.
Для "Хроник".
Para el Chronicle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]