English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хрящ

Хрящ traducir español

49 traducción paralela
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Lomo de culebra de agua, vaya a cocer al puchero.
"Когда ты жуешь хрящ жизни"
Cuando pruebas lo duro de la vida
У вас сломаны два ребра, хрящ совсем ни к чёрту.
Tiene dos costillas rotas, el cartílago destrozado...
Хрящ в моих зубах.
El cartilago entre mis dientes.
На время операции нужна операционная, анастезиолог, общий хирург, чтобы | взять хрящ с твоих ребер, по крайней мере две хирургических медсестры.
Una cirugía como ésta requiere un quirófano, tiempo, un anestesista, un cirujano general para coger cartílagos de tus costillas, al menos dos enfermeras quirúrgicas.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Algo esta cambiando su válvula sana del corazón en un cartílago.
Говорите со мной. Мне понадобятся кровь, кожа ее руки и хрящ из носа. Чтобы создать самодельную трубку, которая станет ее речевым аппаратом.
Tu puedes hablar conmigo cogeré la piel y el suministro de sangre de su brazo y el cartilago de su nariz reconstruyendo su laringe, con lo que tendrá una nueva voz
Нет, хрящ.
No, cartílago.
Хрящ от 1 до 5 позвоночного диска вырван.
El cartílago de la L1 a la L5 está desgarrado.
Щитовидный хрящ, так же известный как Адамово яблоко в мужской анатомии, не поврежден, как и... подъязычная кость выше.
Cartílago tiroides, también conocido como la manzana de Adan. en la anatomía masculina, sigue intacta, como esta... el hueso hioides por encima.
Это хрящ.
Eso tiene sentido.
Она создает искусственный хрящ.
Está formando cartílagos desde el principio.
Думаю, уже к вечеру хрящ в пробирке будет готов.
Creo que cuando acabemos el día, tendré cartílago en una probeta.
Я создаю хрящ из желе, а ты вызвала меня ради...
Estoy construyendo un cartílago a partir de gelatina y me llamaste por...
Хрящ перегородки был разрушен и здесь другая трещина на линии роста волос на фронтальной процесс челюсти.
El cartílago del septo fue aplastado y hay otra microfractura en el proceso frontal del hueso maxilar.
Мы разрушим хрящ до клеточного уровня и превратим его в белковую жидкость.
Básicamente, descomponemos el cartílago a nivel celular transformándolo en líquido proteínico.
В этот раз использовали ледоруб, который прошел сквозь хрящ и кость.
Esta ha utilizado un punzón, por lo que podría haber atravesado tanto cartílago como hueso. ¿ Qué has oído?
Ну же... Сильнее надавите на хрящ.
Vamos, vamos, presiona más el cricoides.
Сейчас вы будете удалять латеральный хрящ вот здесь?
¿ Ahora vas a quitar, eh, el cartílago lateral de ahí?
Мы возьмем хрящ из вашего ребра и придадим ему точный размер и форму вашего второго уха.
Tomaremos cartílago de las costillas, la haremos del mismo tamaño y forma de la oreja existente.
Вы будете удивлены так же как я, когда я выяснил что они были из акульего хряща. Акулий хрящ.
Te sorprenderás tanto como yo cuando lo averigüé eran cartilago de tiburón - Cartílago de tiburón.
Там, кажется, хрящ какой-то был.
Creo Que ACABO de ver sin diente en la ESA Cosa.
Я ударю тебя в лицевой хрящ, Шон.
Te voy a dar un puñetazo en la cara, Shawn.
Хвост, хрящ, зубы, все.
Cola, cartílago, dientes, todo.
А сделаешь еще хоть одну операцию, и у тебя хрящ ввалится.
Y si te haces otra operación, tu cartílago colapsará.
Это ваш хрящ.
Este es tu cartílago.
Самоубийство было бы невозможно, судя по траектории пули через реберный хрящ.
El suicidio sería imposible debido a la trayectoria de la bala atravesando el cartílago costal.
Множественные кровоподтёки на шее, щитовидный хрящ и подъязычная кость сильно повреждены.
Importantes hematomas alrededor del cuello, ruptura del cartílago tiróideo y del hueso hioides.
Суставной хрящ.
Cartílago articular.
Это хрящ.
Eso es cartílago.
Это хрящ из щитовидной железы.
Este de aquí es el cartílago tiroides.
У меня их два. От операции, когда пришлось вправлять вылезший хрящ, с которым я так родился.
Tengo dos de ellas, de una cirugía que tuve para corregir un cartílago deforme con el que nací.
Вы первый хирург-ортопед, который смог вырастить хрящ из ничего.
Eres la primera cirujana ortopédica en hacer un cartílago de la nada.
А это больше похоже на хрящ, чем на печенье.
Y me parece más como un cartílago que como un pastel.
Суставной хрящ, а это проксимальные фаланги.
Tenemos aquí un cartílago articular, y estas son las falanges proximales.
ХОЛМС : Доктор Ваканти изобрел способ вырастить человеческий хрящ на биоразлагаемом каркасе в форме уха.
El Dr. Vacanti ideó un método para cultivar cartílago humano en un andamio biodegradable con forma de oreja.
Теперь ей нужно оперировать хрящ каждые 6 месяцев.
Ahora necesita que le limpien el cartílago cada 6 meses.
"Оттянуть перстневидный хрящ на себя, не тревожа при этом трахею".
"Saca el cartílago cricoides manteniendo la tráquea firme y tensa".
Перстневидный хрящ давит.
Presión cricoides.
Хрящ вокруг дыхательного горла был поврежден, но причиной смерти стала раздавленная трахея.
El cartílago alrededor de la tráquea está daño pero la causa de la muerte es el aplastamiento de la misma.
Здесь чистый хрящ, видишь?
Vale, estas zonas son puro cartílago, ¿ verdad?
Надави на перстневидный хрящ.
Dame un poco de presión sobre el cricoides.
Надави на перстневидный хрящ!
¡ Necesito presión sobre el cricoides!
Ваш суставной хрящ очень сильно истончен.
El cartílago está muy deteriorado.
- У вас хрящ на тазобедренном суставе стерся в ноль.
Has estado caminando con hueso contra hueso.
Перстневидный хрящ лейтенанта.
El cartílago cricoides del Teniente.
Это как хрящ, но... но мягкий
Es como el garrón, pero... pero suave.
- Акулий хрящ.
- Chort Curgale
"Чтобы получить из него хрящ, сэр." "И зачем нам это нужно?"
"Para recolectar cartílago del hueso costillar".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]