Хуи traducir español
59 traducción paralela
Предпочитаю большие хуи.
... y sobre todo, por pollas grandes.
Господин Хуи, что-то не так?
¿ Por qué? Señor Huy, ¿ Ocurre algo malo?
Юра, смотри, хуи падают с неба!
¡ Jura, mira un pene ha caído del cielo!
" Повсюду могут быть гигантские хуи, мы не знаем!
" ¡ Habrá garrapatas gigantes por todos lados!
И моя ебучая мамаша скинула меня там с семью блядь долларами и 60-ю с чем-то там центами, а сама отправилась сосать хуи где-то в Джордии.
Y mi maldita madre me dejó allí con $ 7 y sesenta y pico centavos de camino a chupar pollas en... en Georgia.
Не бля, лучше уж хуи сосать.
En resumen, prefiero chupar vergas.
Хорошо бы он приземлился вам прямо на бошки, хуи вы безголовые.
Les sirve que se caiga? Son estúpidos...
не откусывать другим хуи.
Y tiene como regla nunca arrancarle el pene a nadie. Ian!
Когда живые угри извиваются с твоем животе, исследуя твои органы, словно внутренние черные хуи.
Anguilas vivas dando vueltas por tu estómago, explorando tus órganos, como vergas negras dentro tuyo.
Я брожу там со своими - хуи в руках, яйца в глотках.
- Bin Laden. - Sí. Por una vez, Inteligencia nos había informado bien.
Мы же не трогаем хуи, по крайней мере хуи друг друга.
No nos tocamos los penes, al menos el pene del otro.
И вытерли хуи об наши бабушкины шторы!
Y ¡ limpiaron sus penes con las cortinas de nuestras abuelas!
Вы эгоистичные ебаные хуи!
Maldito idiota egoísta!
"Мистер Сэндс сосут хуи"?
¡ ¿ "El Sr. Sands son un mamón"? !
Надо "Мистер Сэндс сосёт хуи".
Es "El Sr. Sands es un mamón".
Так что одному из вас лучше начать говорить, или вам обоим несдобровать, потому что в комиссии по ценным бумагам не пинают хуи.
Así que será mejor que alguno de los dos empiece a hablar o ambos irán a la cárcel porque en la C.V.B no jodemos.
На хуи друг друга.
La polla del otro.
Они походу друг другу хуи показывали.
Se estaban mostrando las pollas.
- явно не черные хуи, в этом мы не похожи.
No grandes vergas negras, así que no tenemos eso en común.
Сраные долбаные хуёвые... хуи!
¡ Una panda de "gilimierdas"!
Слушайте, а может, вы хуи-то свяжете на пару и поженитесь, а? Петух!
Sí, ¿ por que no hacer que los chicos simplemente pongan sus penes juntos... y casarse, verdad, Rooster?
Мы на Джамп Стрит отстреливаем хуи.
Porque ya llegó el Comando Especial vuela pollas.
Собираешься мне помогать или так и будешь пинать хуи?
¿ Vas a ayudar o te vas a quedar ahí poniéndome de los nervios?
Только хорошие качества, а не "пидорские, пидоростические, спидозные хуи".
La parte buena, no todo eso de la pija con SIDA y la marica de las mariconas.
Мы так сидим, хуи пинаем, от нечего делать.
No vamos a hacer nada más que relajarnos como un hijo de puta en esta mierda.
Что скажет твой отец, когда он выйдет из тюрьмы, а я скажу ему, что вы с рыжим каждый день полировали друг дружке хуи?
¿ Qué dirá tu padre cuando salga de la cárcel y le diga que pasas todo el día con el chico zanahoria frotando sus pijas?
Что скажет твой отец, когда он выйдет из тюрьмы, а я скажу ему, что вы с рыжим каждый день полировали друг дружке хуи?
¿ Qué va a hacer tu padre cuando salga de la cárcel y le diga que pasas todo el día con el pelirrojo frotándose las pijas?
— Что скажет твой отец, когда он выйдет из тюрьмы, а я скажу ему, что вы с рыжим каждый день полировали друг дружке хуи? 500 баксов завтра, или я позвоню ему.
500 dólares para mañana, o le llamo.
Они покоряют хуи.
Están escalando una pija. - Hace frio.
Даже после того, как я рассказала им, что еблась в жопу и сосала хуи, и позволяла парням кончать на лицо.
No si luego les digo que me han estado follando por el culo... y se la chupé a tipos dejando que se corrieran en mi cara.
Просто... я очень люблю большие хуи.
Solo realmente me gustan las vergas grandes.
Единственная причина известности его семьи это то, что его толстозадая сестра хорошо сосет хуи знаменитостей.
La única razón por la que toda su familia es famosa es porque su hermanastra culona chupa muy bien las pollas famosas.
[ГРЭМ] Но я лично поздравил мистера ХуИ.
Pero felicité personalmente a Mr. Hui.
Всё идёт отсюда. Но впервые в моей жизни, мне - 18... и я могу сказать : "ИДИТЕ НА ХУЙ!"
Pero por primera vez en mi vida, tengo 18 años... y puedo decirles, ¡ al carajo!
Мало сделанной работы заставляет господина Хуи жаловаться
Sigue trabajando...
И если, он захочет зажать свой волшебный, звездный хуЙ, между ног и станцевать танец маленьких утят, я это, тоже, внесу в фильм.
Si quiere meter su mágico pene hollywoodense entre sus piernas y hacer el baile de la meada, también lo pondría en celuloide.
ПОШЛИ НА ХУЙ
JÓDETE
ТОЖЕ ПОШЕЛ НА ХУЙ
JÓDETE TÚ TAMBIÉN
ПАШОЛ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
¡ Jódete, Chelios!
ПАШОЛ ТЫ НА ХУЙ ЧЕЛИОС!
¡ Púdrete maldito Chelios!
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В БОН ТАМ ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ БОН ТАМ ПОШЛИ НА ХУЙ
BIENVENIDOS A BON TEMPS DEPARTAMENTO DE BOMBEROS
ПОШЛИ ВЫ НА ХУЙ, АДУРЬТ МУРЬТ!
"baby, when it's not love, it isn't fun"
Это Зимние Олимпийские игры! А вы что делаете? Держитесь за свои хуи, раздаёте куски сахара в виде кленовых листов?
¡ Son las Olimpiadas de Invierno! Aguantándoos la polla, distribuyendo pan de azúcar en hojas de arce. ¡ No podrías ni llevar la antorcha Olímpica a la jodida luz! ¿ Ese acento es de Chicago?
"ИДИ В ХУЙ" Ты всё ещё заинтересован?
¿ Sigues interesado?
ИДИТЕ НА ХУЙ!
¡ Que os jodan a todas!
- ДА НУ НА ХУЙ!
- ¡ A la mierda!
С ПРОСЬБАМИ ПРОЙДИТЕ НА ХУЙ!
¡ AL DIABLO LO QUE PIDAN!
ИДИ НА ХУЙ!
Vete al carajo.
Хуи?
¿ Tarados?
ПОШЛА ТЫ НА ХУЙ!
¡ Vete al carajo!
ИДИТЕ НА ХУЙ
¡ VETE AL CARAJO!