Хэппи traducir español
350 traducción paralela
Обожаю хэппи-энды.
Es que los finales felices me encantan.
Я все это время жила с верой в то, что существует хэппи энд. И что бы ни случилось, все хорошо закончится.
He vivido todos estos años pensando... en un final feliz, en que pase lo que pase, todo tenía que acabar bien,
Любовные истории с хэппи-эндом ввергают тебя в грусть?
¿ Las historias de amor con un final feliz te ponen triste?
Все верно, они не доверят тебе собирать Хэппи Мил.
nunca confiaran en tus turnos de "cajita feliz"!
Ну что, для начала три Хэппи Милс?
Entoncés ¿ les pongo tres perritos calientes para llevar?
"Я хочу попасть хотя бы в" Хэппи Мил ", если это возможно. "
"Quisiéramos estar en una" Cajita feliz "si es posible."
Звучит как реклама малайского Хэппи Мила.
Suena como una cajita feliz de Malasia.
Хочешь Хэппи Мил?
¿ Quieres una Cajita Feliz?
У вас есть Хэппи Мил?
¿ Una Cajita Feliz?
Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил!
¡ Denle al niño una Cajita Feliz!
Требую кресло рядом с иллюминатором и лётный Хэппи-Мил. И чтобы никаких огурчиков!
Requiero un asiento de ventana y un Happy Meal. ¡ Sin pepinillos!
Куплю тебе "хэппи мил".
Te invito a un Menú Feliz.
Потому что всегда, когда я начинала верить в хэппи энд. Всё ломалось.
Porque cada vez que he creído en un final feliz salgo bastante herida.
.. "Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками.
La cajita feliz y las toallitas con alas.
Красивый конец, хэппи-энд, грандиозный финал!
El desenlace, el final feliz, el gran final.
Но, увы, в мои задачи не входит придумывание хэппи эндов. Я должен сообщать о настоящих событиях в жизни несчастных бодлеровских детей.
Pero mi misión no es urdir finales felices donde no ocurren sino reportar los sucesos reales en las vidas de los desafortunados niños Baudelaire.
Дамы и господа! Хэппи Чапман!
Señoras y señores, Feliz Chapman.
Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи?
Feliz nos tiene una gran sorpresa. Algo muy especial. ¿ Qué nos tienes?
Хэппи и Оди Шницель сядут в поезд, который умчит их в Нью-Йорк, где им предстоит регулярно выступать в передаче Добрый день, Нью-Йорк,
El viejo Feliz Chapman y Odieschnitzel... abordaremos el tren Nueva Amsterdam a las 3 : 00 p.m... con destino a Nueva York, donde tendremos la oportunidad... de colaborar regularmente en Buenos días, Nueva York. ¿ Eh?
Хэппи Чапман.
Feliz Chapman. Feliz Chapman.
Там снимают Хэппи Чапман Шоу, Эврика!
SEAN FELICES - LA CARRERA KIBBLY Ahí hacen El programa de Feliz Chapman. Sí.
Оди мой пес. - Нет. Он пес Хэппи Чапмана.
No, es el perro de Feliz Chapman.
Оди забрал Хэппи Чапман?
¿ Feliz Chapman se llevó a Odie?
Персоникитти! Кот Хэппи Чапмана! А ты что здесь делаешь?
Persnikitty, el gato de Feliz Chapman, ¿ qué haces aquí?
Это еще одно проявление жестокости Хэппи Чапмана.
Sí. Otro acto de crueldad de Feliz Chapman.
Роланд, через два часа Хэппи и Оди уедут на поезде, чтобы выступать в передаче Доброе утро, Нью-Йорк,
Digo, Roland. Feliz y Odie abordarán un tren dentro de dos horas... para ser parte de Buenos días, Nueva York.
Чтоб тебе подавиться шерстью, Хэппи Чапман!
- ¡ Come bolas de pelos, Feliz Chapman!
- Мы ищем Хэппи Чапмана.
- Buscamos a Feliz Chapman. Sí.
Не будь тут несчастного Хэппи Чапмана.
- Pero si es Infeliz Chapucero.
Вот и на нашей улице праздник, Хэппи.
A todos les llega su momento, Feliz.
С ним не может быть хэппи-энда.
Olvida los libros. Con este tipo, no hay final feliz.
За доплату у вас тут всегда будет хэппи-энд.
Una ciudad donde puedes tener un final feliz si pagas un poco más.
Люблю хэппи-энды.
Me encantan los finales felices.
Эм, дайте мне Хэппи Мил и восьмушку ( 1 \ 8 унции ), спасибо.
"Deme un Happy Meal y una Bola 8, gracias".
Во вторник вечером в "Хэппи Эндингс".
el martes por la noche en "Happy Endings".
Это даже дешевле Хэппи Мил.
- ¿ En efectivo, o qué? - Transferencia.
Если будет римейк, нужны хэппи-энд и обнаженка.
Si la hacen de nuevo, necesitan un final feliz y chicas desnudas.
Можно отложить в сторону яд и кинжал и придумать себе хэппи-энд... в большинстве случаев.
Se trata de dejar a un lado el veneno y la daga y construir nuestro propio final feliz, la mayoría de las veces.
Сколько вы сейчас все получаете за массаж, без хэппи энда?
¿ Cuánto les pagan por dar masajes? - Sin el final feliz.
Хэппи-энда не жди.
Pero esto probablemente no va a tener un final feliz.
Обожаю хэппи-энды.
Amo los finales felices
Всеобщий хэппи-энд.
Un final feliz para todo el mundo.
Хэппи-энд не за горами.
El final feliz está a la vuelta de la esquina.
Многие, не любят хэппи-энды, но, они, все же, случаются в жизни.
Los finales felices pueden tener una mala reputación, pero sí suceden.
Думаю, она уже поняла, что Санта Клауса нет, И я верю в хэппи-энды, если, это только не баллада, про Хэнка и Карен.
Creo que ya se dio cuenta de lo de Santa Claus y sí creo en los finales felices, sólo que no cuando se trata de la balada de Hank y Karen.
Многие не любят хэппи-энды, но они все равно случаются.
Los finales felices pueden tener mala reputación, pero ocurren.
А как же хэппи-энд?
Puedo olvidarme de los finales felices.
Хэппи-энда хочется.
Y tendremos un final feliz.
Я заслужила то, что получила. Ехать через весь Нью-Йорк и верить что меня, наконец, поджидает хэппи-энд.
Andaba corriendo por todo Nueva York creyendo en mi final feliz.
- Спасибо, Хэппи.
Gracias, Feliz.
- Это Хэппи Чапман.
Oye, es Feliz Chapman.