Цветки traducir español
36 traducción paralela
Скромные цветки, что мне удалось нарвать в парке по соседству.
Toma estas simples flores que cogí de un jardín de aquí al lado.
У растения есть мужские и женские цветки...
Si hay flores masculinas y femeninas... ésta será de un género.
Его благоухающие цветки появляются всего на один день раз в год.
Echa una flor olorosa, pero solo un día al año.
Вы ходили повсюду перед рождественской вечеринкой срывая цветки омелы? *
¿ Es cierto que la noche anterior a Navidad, retiró el muérdago de la oficina?
Не уверен, жасмин это пахнет или цветки апельсина.
No estoy seguro si es jazmín o azahar.
И что твоя улыбка - это цветки сакуры, плывущие на тихом ветру.
Y que tu sonrisa es como capullos de cereza flotando en la brisa.
Антарианские лунные цветки.
Capullos de la luna Antariana.
Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу.
Las flores crecen hacia arriba, hacia el sol, mientras que las raíces, ocultas, crecen hacia abajo, hacia al agua de lluvia.
Маленькие. Но у них большие цветки
Si ni siquiera sabes eso, entonces no le gustaras a las chicas.
Дай мне те цветки, Доркас.
Tráeme aquellas flores, Dorcas.
Здесь цветки для вас.
Aquí tienen estas flores.
- Больше не ищи цветки. СИНИЙ - - Больше не ищи цветки.
Deje de perseguir flores.
Цветки бузины, мандрагора, и размельченный рог Шадрина.
Flores de sauco, mandragora, Y el polvo de un cuerno de Shadrin
Найди цветки бузины.
Busca las flores de saúco.
Оно имеет цветки и может прорасти через бетон.
Son flores que crecen entre el asfalto.
Когда ты мог случайно съесть цветки хризантемы?
¿ Cuándo comiste accidentalmente capullos de crisantemo?
А затем были цветки фиалки в подарок на Новый Год,... и немного тонкого шелка, который я пустила на стеганную шляпку.
"Y más tarde, un corazón como regalo de Año Nuevo y un forro de seda, que yo había convertido en un gorro acolchado."
Очень скоро ваши цветки будут сорваны.
Muy pronto tus flores serán arrancadas.
Цветки бузины в смеси с тимьяном.
Licor de saúco mezclado con tomillo.
Мы делаем цветки леев.
Estamos haciendo "flower leis" ( collares de flores típicos hawaii )
Отлично придумали, как показать всем свои "цветки", дамы. Рики!
Formas de mostrar el tarro de miel, señoras. ¡ Ricky!
У неё жёлтые цветки...
- Tiene flores amarillas...
Судмедэксперт обнаружил цветки хризантемы и листья тутового дерева в содержимом его желудка.
El forense encontró crisantemo seco y hojas de mora en el contenido de su estómago.
Когда люди близки к смерти, они раскрываются, как цветки.
Cuando la gente está cercana a la muerte, se abren como flores.
Джейн, желтая пыльца в её царапине от Lonicera Hirsuta, так же называемой - цветки жимолости шероховатой.
Jane, el polen amarillo de su rasguño es de una lonicera hirsuta, también llamada madreselva pilosa.
Эти возбужденные цветки жимолости растут в Редвилле?
¿ Esta madrebosque pelosa crece en Readville?
Пришли лилии журизо и фави Гризал обещал мне самые свежие цветки.
Llegaron las lilas Zhurizo y Favi Grizhal me prometió las primeras que florezcan.
И там говорилось, что у деревьев есть цветки а потом они превращаются в фрукты, семена или орехи.
Y decía que los árboles dan flor, y luego eso se transforma en fruta o semillas o frutos secos. ¿ Verdad?
— А у этих деревьев есть И цветки, И орехи.
- Estos árboles tienen flores y frutos secos.
Термитов давно нет, теперь основная пища - цветки кассии.
La estación de termitas terminó, ahora en el menú hay flores de casia.
Я всегда любил цветки Каллы, сынок.
Siempre me ha encantado el Calla Lily, hijo.
Заварите его цветки в чае.
Haga un té con estás flores.
Днём её цветки закрыты, а ночью они распускаются.
Durante el día las flores se cierran, pero se abren cuando cae el sol.
Знаешь, сейчас когда заморозки закончились, Лу хочет цветки цукини, так что, давайте будем к этому готовы.
Sabes que Lu quiere preparar las flores de calabacín ahora que el congelador se dañó, así que estemos listos cuando lleguen.
А некоторые цветки слишком вытянутые, чтобы остальные 99 видов колибри, живущих здесь, могли из них питаться.
Y algunas flores son muy alargadas para las 99 especies restantes de colibríes de aquí como para que se alimenten de ellas.
Это растение, имеющее белые и розовые цветки.
Se parece a una campana.