English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ц ] / Центавра

Центавра traducir español

110 traducción paralela
Зефрам Кокран. С Альфы Центавра?
¿ Zefram Cochrane de Alfa Centauri?
Правда в том, что я - зеленый человечек с Альфа Центавра, красивое место.
La verdad es que soy un extraterrestre de Alfa Centauro. Un lugar precioso.
Литография "Создание" Тарануллуса с Центавра-7.
Las litografías de la Creación de Taranullus.
Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет - меньше продолжительности жизни человека.
Un viaje a Alfa Centauro, a 4,5 años luz llevaría 45 años, menos que una vida humana.
Наши первые разведывательные корабли, отправленные к Альфе Центавра и звезде Барнарда, к Сириусу и Тау Кита, уже вернулись бы назад с поразительными результатами.
Nuestras primeras naves de exploración estarían regresando con sorprendentes resultados de Alfa Centauro la estrella de Barnard, Sirio y Tau Ceti.
Как это — никогда не были на Альфе Центавра?
¿ Qué quieren decir con que nunca han estado en Alfa Centauri?
- Праздник Центавра!
- ¡ El Festival de Centauro!
Мы в деревне Центавра!
¡ Estamos en el pueblo de Centauro!
Центавра!
¡ Centauro!
Кажется, все ушли на Праздик Центавра.
Parece que todos están fuera esta noche, celebrando el Festival de Centauro.
Мы проложим наши торговые маршруты в сектор 119 при условии, что наши корабли смогут свободно использовать зоны перехода Центавра.
Liberaremos nuestras rutas de comercio del Sector 119 si se les permite a nuestras naves utilizar la puerta estelar centauri.
Если Нарны соберутся в одном месте и все вместе одновременно начнут ненавидеть эта ненависть сможет пролететь десятки световых лет и сжечь Приму Центавра дотла.
Si los narn mostrasen su odio al mismo tiempo ese odio viajaría a través de años luz y convertiría la base centauri en cenizas.
Как все благородные роды великого Центавра.
Como todas las casas nobles de la gran república centauri.
Мы опять должны откладывать переговоры из-за опоздания посла Центавра?
¿ Nos vamos a retrasar de nuevo gracias al embajador centauri?
И теперь мне надо снова идти назад на совещание и объяснять им что правительство Центавра согласно отдать квадрат 37 Нарнам.
Y ahora tengo que regresar al consejo y explicarles que el gobierno centauri estará de acuerdo en darles el Cuadrante 37 a los narn.
Мы только что получили сообщение с Примы Центавра.
Acabamos de recibir un mensaje de la base centauri.
Открыть связь с Примой Центавра.
Abriendo canal de comunicación con la base centauri.
Вы сказали мне, что до прихода Центавра нарн был аграрной планетой мирной планетой. Вы сражались за свободу.
Una vez me dijo que antes de que los centauri llegaran, Narn era un mundo agrario, un mundo pacífico.
Вы можете стать частью этого процесса, Г'Кар, подумайте хорошенько не ради Центавра, но ради блага всех наших людей.
Usted puede ser parte de ese proceso, G'Kar. Elija sabiamente no sólo por los centauri, pero también por el bien de su propia gente.
О вас заговорили в высших кругах правительства Центавра.
Su nombre se menciona entre los niveles más altos del gobierno centauri.
Также нужно обеспечить безопасность переговоров Нарна и Центавра.
También hemos programado seguridad para cubrir las negociaciones Narn-Centauri.
Только что прибыл с Центавра.
Acaba de llegar de nuestro mundo.
Командор Синклер, как официальный представитель республики Центавра я требую рассказать, какой информацией владеет ваше правительство относительно Рагеш 3.
Comandante, como representante de la república Centauri exijo conocer la información que posee su gobierno sobre Ragesh 3.
Посол, есть кодированное сообщение с Центавра.
Llega una señal codificada de Mundhogar.
Но в действительности Рагеш 3 был собственностью Центавра в течение столетия.
Pero la realidad es que Ragesh 3 ha pertenecido a Centauri por un siglo.
Мы просили помощи у Центавра, но ответа не было.
Pedimos ayuda a Centauri Prime. No hubo respuesta.
Я сообщил на Приму Центавра о вашем ожидаемом прибытии.
He anunciado su llegada a la base centauri.
Всего лишь пара исследовательских кораблей и личный лайнер с Центавра.
Sólo un par de naves de reconocimiento y una nave centauri.
Но не настолько, чтобы сделать вас главой Центавра.
Pero no lo suficiente como para otorgarle el gobierno de Centauri.
Вы отправите сообщение на Приму Центавра.
Enviará un mensaje a la base centauri.
- Они и посол Центавра.
- Ellos y el embajador de Centauri.
Прежде, чем взойти на трон, первый император Республики Центавра он советовался с тремя техно-магами и заручился их благословением.
Antes que nuestro primer emperador tomara el trono de la República Centauri... consultó a 3 tecno-magos, quienes le dieron su bendición.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Soy Vir Cotto... diplomático agregado del embajador Londo Molari de la República Centauri.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Mi nombre es Vir Cotto... diplomático agregado del embajador Londo Molari de la República Centauri.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Mi nombre es Vir Cotto... diplomático agregado del embajador Londo Molari de la Republica Centauri.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Mi nombre es Vir Cotto... diplomático agregado al embajador Londo Molari de la Republica Centauri.
Я - гражданин Центавра.
Soy ciudadano de Centauri.
Проводите их в Синий 5 и сообщите представителю Центавра.
Llévenlos a Azul 5 e informen al representante de Centauri.
Они прибыли с Центавра Прайм и были взяты под стражу службой безопасности Земных сил!
¡ Acaban de llegar de la base centauri y han sido puestos bajo custodia por la Fuerza Terrestre de seguridad!
У меня дюжина посланий с Центавра Прайм.
Me han llegado una docena de mensajes de la base centauri.
Но разве юноша с Центавра не был серьезно ранен прошлым вечером?
¿ No hirieron gravemente a un joven centauri anoche?
Мы должны выждать, залечить наши раны и усыпить бдительность центавра о нашем подчинении.
Debemos esperar nuestra hora, recuperarnos de las heridas... y aplacar a los centauri con un sentido de falsa seguridad.
Путешествие с Центавра было длинным.
El viaje desde Centauri Prima ha sido largo.
- Согласно условиям недавнего соглашения Я не могу устраивать официальные встречи с Нарнами без одобрения Центавра.
- Según nuestro tratado... no puedo hablar oficialmente con los narn... sin la aprobación de los centauri.
Для моего правительства визит императора Центавра неприемлем!
Esta visita del emperador centauri es totalmente inaceptable para mi gobierno.
Я только что от императора Центавра.
Acabo de venir de ver al emperador centauri.
Единственные подпространственные сигналы поступают с Альфы Центавра.
La única señal subespacial es de las cercanías de Alfa Centauro.
Итак, что же такое важное произошло, что вы посчитали необходимым вытащить меня сюда вместо того, чтобы прилететь на Приму Центавра?
Bien, ¿ qué era tan importante qué sintió que me tenía que hacer venir aquí... en lugar de venir a Centauri Prima?
Вы укрепите наши линии обороны вокруг Примы Центавра.
Reforzará nuestras líneas defensivas alrededor de Centauri Prima.
Прима Центавра требует, чтобы я вернулся на Минбар для какой-то особой церемонии.
Centauri Prima me envía a Minbar para alguna ceremonia especial.
Кажется, они собираются, создают рубеж на границе пространства Центавра.
Parece que se reúnen, creando una frontera en el borde del espacio centauri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]