Центральные traducir español
62 traducción paralela
ћы пытались достичь аэропорта Ѕурауэна пересека € центральные горы, но без артиллерии, это было невозможно.
Intentamos llegar al aeródromo de Burauen cruzando la cordillera central, pero sin artillería, fue imposible.
Проверьте все центральные механизмы змеи вечером, во время ремонтной смены.
Verifica el mecanismo central a todas las serpientes esta noche, durante el período de reparaciones.
Центральные галактические координаты подтверждены.
Las coordenadas galácticas están confirmadas.
Центральные районы атакованы.
El área central esta bajo ataque.
Пока Майами изнывает от жары, и здесь установилась рекордная для зимы температура выше 30 градусов тепла центральные и горные штаты засыпаны снегом.
Mientras Miami se ahoga en esta ola de calor invernal los estados próximos a las Rocosas están sepultados por la nieve.
Мы пришли к нему с предложением сделать 10 вагонов и пустить их в трафик через центральные станции..
Fuimos con la propuesta de pintar diez vagones por dentro y fuera y dejarlos circular por las principales estaciones
Югтербергские Центральные Студенческие Общежития.
Central Jeugdherberg de Hostales para Jóvenes.
Я ненавижу центральные районы!
¡ Odio el centro de la ciudad!
Ты можешь получить доступ к записям Ассамблеи через баджорские центральные архивы.
Puedes acceder los registros de la asamblea a través de los archivos centrales bajoranos.
Это не центральные власти Рииту, а повстанческая часть.
No es la autoridad central de los Reetou. Es sólo su facción rebelde.
Поэтому центральные власти Рииту прислали нас сюда.
Por eso nos envió aquí la autoridad central de los Reetou.
- Не только центральные офисы, но и филиалы тоже.
- Y sus propiedades subsidiarias.
Из соображений безопасности все центральные двери перекрыты.
Por razones de seguridad nos hemos visto obligados a clausurar las puertas de entrada y salida del centro.
По всей Германии большое количество заводов изготавливают,.. ... казалось бы, обычные запасные части,.. ... которые потом переправляют на центральные заводы,..
En toda Alemania, hay muchas empresas... que fabrican repuestos aparentemente inofensivos... que luego son enviados a grandes fábricas centrales... donde se les ensambla rápidamente... para construir aviones de combate y de bombardeo... como un rompecabezas o un juego de bloques.
Все центральные планеты одинаковы
Todos los planetas centrales son iguales.
Все эти луны, совсем как центральные планеты...
Esas lunas. igual que los planetas centrales... son muy parecidas a lo que era la Tierra :
Ho npи таком повреждении перекрываются центральные сосуды, и мелкие сосуды начинают разрастаться.
Pero siempre que cierras las arterias grandes que van a una malformación, los vasos sanguíneos más pequeños que la alimentan tienden a aumentar.
Центральные силы Tиранианцев расположены здесь.
Las fuerzas centrales de los Tiranian están localizadas aquí.
Они идут в центральные районы больших городов и учат детей... работать в бесплатных столовых, пытаются убрать наркоманов с улиц.
Van a las ciudades interiores para enseñar a los niños, trabajan en cocinas, intentan sacar adictos de la calle.
А я вот задницей чувствую, что не обеспечит. Зато за Артура все центральные штаты, где он для всех белый и пушистый. В лучшем случае...
Mi instinto me dice que no lo hará y en Arthur para mantener el centro, donde es suave, por no decir menos.
Центральные планеты сформировали Альянс.
Los planetas centrales formaron la Alianza.
- Внутри шарниры судя по всему, так что Центральные элементы неподвижны.
Parece que funciona todo al rededor de un símbolo. La pieza de centra nunca se mueve.
Переключить центральные системы Евы-01 на тип L-00 и перезапустить их!
Reinicien el núcleo de la unidad-01 al L-00.
Эти две даты кажется центральные точки.
Estas dos fechas parecen ser los puntos principales.
Хаос дестабилизировал страну, вызвал ужасные вещи, изолировал экстремистские партии и укрепил центральные, такие как Христианские Демократы... Это было названо "стратегией укрепления".
El caos para desestabilizar el país para provocar terror para aislar a los partidos extremistas y fortalecer los de centro como el Demócrata Cristiano se la llamó la estrategia de tensión.
Все центральные тепловые электростанции сообщили о сбоях!
Todas las centrales térmicas informan de fallos de sistema.
Итак, эти центральные части были моим самым спорным решением.
Los centros de mesa fueron la decisión más polémica.
Как же ты проникнешь в центральные палаты?
¿ cómo irrumpirás en el Edificio Principal?
Теперь высокомерные центральные банки стали теми, кто боится.
Ahora los banqueros centrales arrogantes eran los que tenían miedo.
Те же центральные банки, которые похитили свыше
Los mismos bancos centrales que han robado más de
Вы контролируете центральные банки!
Controlan los bancos centrales!
Частные центральные банки в Европе, Соединенных Штатах и Англии взяли деньги налогоплательщиков и дали их взаймы под 30 % и более странам третьего мира.
Los bancos privados centrales en Europa, Estados Unidos e Inglaterra tomaron dinero de los contribuyentes y lo prestaron con más del 30 % de interés a las naciones del tercer mundo.
Затем, центральные банки остановили поток бумажных денег, которые они использовали, чтобы надувать "мыльный пузырь".
A continuación, los bancos centrales cortaron el tsunami de dinero ilegal que habían estado usando para inflar la burbuja.
Затем, центральные банки дали Федеральному правительству взаймы 787 миллиардов долларов наших собственных денег, под проценты, для так называемого стимулирующего пакета президента Обамы.
A continuación, los bancos centrales prestaron de vuelta al Gobierno Federal 787 mil millones de dólares de nuestro propio dinero, a interés, el llamado "paquete de estímulo" del presidente Obama
Доступ в центральные секторы воспрещен.
Desocupen el área de pruebas.
Мы не в Израиле. Мы в старых добрых Штатах, мой маленький друг-иммигрант, мы тут любим центральные кондиционеры, а не меланомы.
Vale, pero no estamos en Israel, estamos en los maravillosos Estados Unidos, mi pequeña amiga inmigrante donde nos gusta disfrutar del aire acondicionado, no de los melanomas.
Николай Рерих, известный Русско-Американский исследователь, который изездил все центральные части Азии и Тибета в 1920-х годах также заявил, что тибетцы тоже обладали возможностями царя Соломона летать в Тибет на этих воздушных судах.
Nicholas Rourke, un famoso explorador Ruso-Americano el cual todo a través de Asia Central, y al Tíbet en1920 también afirmo, que los Tibetanos tenían costumbres que el rey Salomón, volaba al Tíbet en esta aeronave.
Черные дыры вроде этой - центральные узлы, вокруг которого вращаются многие галактики, такие как Млечный путь.
Agujeros Negros como estos son los ejes alrededor de los cuales muchas galaxias, como la Vía Láctea.
Центральные учреждения на красном круге триады в Нью-Йорке.
La base de operaciones de la Triada Red Circle en Nueva York.
Войти через центральные ворота не будет легко.
Atravesar la puerta principal no va a ser fácil.
- Центральные пушки, пли.
- ¡ Cañones centrales, fuego!
- Центральные пушки заряжай!
- Recargad los cañones centrales!
Мы убрали центральные колёса и добавили по одному на каждый угол для большей устойчивости.
Quitamos as ruedas centrales y añadimos una en cada esquina para mejorar la estabilidad.
Может он просто прошёл через центральные ворота.
Tal vez él caminó por la puerta principal.
Есть вопросы про центральные катетеры?
¿ Alguna pregunta sobre las vías centrales?
Я знаю, что вы проходили это в медицинской школе, но пока вы интерны, то будете ставить центральные катетеры ежедневно.
Vale, mirad, sé que ya hicisteis esto en la Facultad de Medicina, pero como internos, van a pediros que insertéis vías centrales cada día.
У меня вопрос про центральные катетеры.
Tengo una pregunta sobre las vías centrales.
Когда вы учились ставить центральные катетеры, это как-то помогло вам развить навыки, необходимые для сквозьчерепной резекции мозжечковой хордомы в 2003?
Aprendiendo a insertar su primera vía central, ¿ desarrolló alguna de las habilidades que contribuyeron en su influyente extirpación transcraneal de cordoma clival en el 2003?
Если меня атакуют центральные газеты..... это успех, а не позор.
Que los grandes diarios de la ciudad me ataquen es un activo, no una debilidad.
Из-за скачков напряжения могут выйти из строя центральные процессоры.
Una sobrecarga podría freír las CPUs.
Я пыталась восстановить видеонаблюдение за сценой преступления, но все камеры подключены в центральные серверы, и сделано это было чисто.
He intentado recibir la grabación de vigilancia de la escena del crimen pero todas las imágenes que se enviaron al servidor central han sido borradas.
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51