English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ц ] / Церковной

Церковной traducir español

184 traducción paralela
Ты скрылся с церковной кассой?
¿ Robó el dinero de la iglesia?
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?
¿ Recuerdas la fiesta en la iglesia cuando te sentaste en la compota de manzana... y me echaron a mí la culpa?
Бригада Церковной Молодежи - стройся. Пошли. ( В оригинале - "Church Lads'Brigade" - молодежная организация англиканской церкви )
- Ahí viene la brigada de las reprimendas.
Я ещё жду, что он скажет по поводу церковной утвари, которая исчезла.
Aún estoy esperando su informe sobre las canaletas que me robaron.
Он был церковной мышью!
¡ Era un ratón de iglesia!
Пластинками с церковной музыкой, таинственное эротическое преступление.
Discos de música polifónica sacra : un delito erótico-místico.
Теперь, мы хотим вам представить : некоторые революционные идеи в церковной моде :
La vestimenta sacerdotal ha sufrido una cierta evolución...
Мы подумываем о проведении соревнования по вспашке и бороновании после церковной службы в воскресенье, и были бы признательны, если вы разрешите провести его на вашей земле.
Queremos organizar un concurso de arado y siembra el próximo domingo, después de la iglesia. Nos haría un gran favor si nos dejara utilizar sus tierras. ¿ De acuerdo?
Если я выбираю такую жизнь... жизнь церковной мыши, у меня есть на это причины. Видишь ли, Берт...
Escucha, Bert.
Примите цветок от религиозно - церковной конфессии "Совесть".
Una flor de la Iglesia para la Conciencia Religiosa.
Мы хотим подарить вам этот цветок от религиозно-церковной конфессии
Una flor de la Iglesia para la Conciencia Religiosa.
- Извините. Мы дарим Вам этот цветок от религиозно-церковной конфессии "Совесть".
Perdone, una flor de la Iglesia para la Conciencia...
Это можно купить за 1 пенс на любой церковной паперти.
Pueden comprarlo por un penique a la puerta de la iglesia.
Вот как, вы отлично осведомлены в церковной политике.
No sabía que siguieras la política eclesial.
Ты знаешь, я возлагал на тебя... большие надежды. Я мечтал, что ты высоко поднимешься в церковной иерархии. Выше меня.
Sabes, tenía grandes esperanzas para ti, grandes ambiciones, que llegarías tan lejos como yo en la Iglesia.
Она каждый год выпендривается перед нами на церковной распродаже.
Ella actúa tan santita en las ventas de beneficencia.
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе.
Estas navajas para dedos hacen que cortar el seto... sea tan divertido como estar en la iglesia.
Жена сделала в церковной группе.
Mi esposa lo hizo en la iglesia.
Они хотели скупить землю и строения вокруг церковной собственности и срыть тут всё.
Compraron fincas y edificios alrededor de propiedades de la Iglesia y las demolieron.
Он сказал им прекратить застраивать вокруг церковной собственности.
Les dijo que dejaran de construir.
Мистрисс Вернольд все еще на церковной территории? Нет.
¿ Está Mistress Vernold aquí, todavía?
Да и завтра ведь воскресенье. Можно отоспаться во время церковной службы.
Mañana es domingo, a dormir en la hora de misa.
Ты что, скачала все документы церковной бухгалтерии?
¿ Verificaste los registros de la iglesia?
На церковной ограде в уюте лучей,
Cuando se sienta al sol en la vicaría
Юбочки как в церковной школе, кукольные платьица.
Faldas de escuela parroquial, baby-dolls.
Здесь номера всех членов её церковной группы...
Tiene los números para su cadena de oración.
Так. Это не список церковной группы.
OK, sí, no hay cadena de oración.
- Лимонные пирожки для церковной ярмарки.
Sí, es una tarta de limón para la venta de la iglesia.
Рэд, ты же знаешь, я хочу больше участвовать в церковной жизни, поэтому он и придет.
Red, ya sabe que estoy tratando de involucrarse más con la iglesia, por lo que vendra.
Минздрав считает, что курение особенно опасно и вредно для здоровья в церковной ограде.
El Ministerio de Salud Pública opina que fumar al lado de la cerca de la iglesia es peligroso y dañino para la salud.
Ученики сказали, что им нужен зал для собрания. А кто я такой, чтобы лезть к ним с церковной архитектурой?
Mis,... alumnos me preguntaron si pueden usar la sala para... una reunión especial. ¿ Quién soy yo para forzar la arquitectura eclesiástica sobre ellos?
Вот это да, недаром я настрадался от монашек в церковной школе!
A mí ya me traumatizaron las monjas cuando era niño.
Позволять сыну заниматься этой церковной чушью. Ее зовут Энн, папа.
Lo peligroso es dejar que tu hijo se vaya con esa iglesia.
Это городская ярмарка, которая в этом году объединилась с церковной.
Es la feria estatal, que este año será feria estatal y de la iglesia.
Тем временем, на городсткой и церковной ярмарке,
Mientras tanto, en la Feria estatal y de la iglesia,
Я отлил в аллее, которая оказалась церковной, которую я не заметил, потому что был пьян.
Orine en un callejón, que al parecer tenía una iglesia.. .. la cual no ví por que estaba borracho.
Вы не думали о том, чтобы присоединиться к церковной группе?
¿ Alguna vez consideraste unirte a algún grupo parroquial?
Я хотел бы использовать один из твоих рейсов церковной помощи, чтобы перевезти его.
Me gustaría usar uno de tus vuelos misioneros para transportarlo.
В церковной академии?
¿ En el colegio bíblico?
Да и вообще, с чего вы взяли, что я могу сбросить камень с церковной крыши?
¿ Cómo cree usted que yo pude mover parte del techo de la iglesia?
А теперь, перед розыгрышем главного приза, напоминаю, что все средства от лотереи пойдут на ремонт церковной крыши.
Y ahora, como primer premio en el sorteo de hoy, para recaudar fondos para el arreglo del techo...
Три дня и три ночи егерь прятался на церковной колокольне.
Por tres días y tres noches se escondió en la torre de la iglesia.
Прямо на церковной башне.
Justo en el campanario de la iglesia.
- Анна участвовала в церковной сцене.
Anna estuvo en la escena de la iglesia.
Вот чего я хочу - еженедельное посещение церковной службы, изучение библии дважды в неделю, летний лагерь адвентистов, никакой неочищенной пищи или гидрогенизированного масла,
¿ Qué problema hay con los ponis? Moscas zumbando alrededor, portadoras de enfermedades infecciosas. Bueno, nada de ponis infecciosos, vale.
Необходимость церковной реформы очевидна.
La necesidad de una reforma en la Iglesia es evidente.
В церковной башне.
En la torre de la iglesia.
Мы хотим подарить вам этот цветочек от религиозно-церковной конфессии "Совесть".
Una flor de la Iglesia para la Conciencia Religiosa. ¿ Le importaría?
Сочетание церковно-пурпурного и язычески-оранжевого, по-видимому... символизирует смешение обоих традиций в таинстве брака?
El naranja pagano y el púrpura eclesial simbolizando la simbiosis mágica del matrimonio entre las tradiciones paganas y cristianas.
Церковно-приходская школа, возле Union Station.
- Una escuela parroquial.
Спустя полгода Ролллинс принял Иисуса в свое сердце. В наши дни народный герой 60-х стал прихожанином церкви Гэйтвей. А также активной фигурой в церковно-приходской школе штата.
Hoy, el único miembro de mayor tiempo en la iglesia y una figura de la comunidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]