English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ц ] / Цикады

Цикады traducir español

30 traducción paralela
Цикады поют скорбную песнь о глухой деревушке в горах.
Las cigarras, en sus riberas, cantan la melancolía de los sitios... la historia de un pueblo
Вокруг нас сверчки... цикады... и комары составили нам компанию.
Y los grillos, las cigarras y los mosquitos acompañándonos.
Слышишь цикады?
¿ Oyes a esas cigarras?
Цикады... А я могу быть уверенным... что эти цикады не смутят миссис Смир своими омерзительными выражениями за обедом?
Langostas, hmm. ¿ Tengo su palabra de que esas langostas no van a avergonzar a la Sra. Smear en la mesa con lenguaje obsceno?
Команда, с которой работала Тоша... возможно, это не они сделали тот выстрел, от которого она умерла. Но если они не придут ко мне, как можно раньше, и не расскажут, как все было... я гарантирую, не дышать им воздухом свободы... пока цикады не вернуться.
Puede que la gente con la que estaba Tosha no la matara, pero si ellos no me dicen la verdad, les garantizo que no los dejaremos tranquilos.
"У нас тут тихо и безмятежно, а под покровом средиземноморской ночи..." "поют цикады".
Aquí, todo está calmado y sereno bajo la noche mediterránea... y las cigarras cantan ".
- Вы слышали как тут поют цикады?
- Pero, ¿ aquí hay cigarras? - ¿ Cigarras?
Я постоянно слышу звук цикады за твоей спиной
Siempre escucho el sonido de una cigarra que emana de tu espalda.
Цикады и тьма.
Langostas y oscuridad.
как цикады затихнут.
Sí... Volveré a casa cuando las cigarras dejen de chirriar.
Цикады стрекочут.
Las cigarras cantan.
Подождите секунду, "Тайное... " бремя, дар цикады и его неугомонный ритм.
Esperen un momento, " Un secreto... de una carga, el regalo de la cigarra y su imparable ritmo...
... дар цикады и его неугомонный ритм, кликети-клик-клик.
el regalo de la cigarra... y su ritmo irreprimible... clickety-click-click.
- Цикады.
- "Seguridad".
"Стенания цикады" моя самая любимая книга!
¡ El Lamento de Cicada es mi libro favorito!
Это одно из кафе Нью-Йорка, где Джоэл написал "Плач Цикады".
Es la cafetería de Nueva York donde Joel escribió El Lamento de la Cigarra.
Цикады перестали петь.
Las cigarras han dejado de cantar.
Цикады, совы.
Cigarras, búhos.
Цикады появляются в Мьянме каждые 13 лет, В Бразилии-каждые 17.
Las cigarras de Birmania eclosionan cada 13 años, mientras que las cigarras brasileñas lo hacen cada 17.
А вот в Индонезии нет популяции цикады
A diferencia de Birmania y Brasil, en Indonesia no hay cigarras.
Муравьи, мелкие насекомые, цикады...
De las hormigas, de los pequeños insectos, de las cigarras...
Например я услышал цикады, я услышал крачку, но настоящей подсказкой были церковные колокола.
Por ejemplo, oigo cigarras, y oigo pájaros, pero el sonido revelador son las campanas de la iglesia.
Она говорит, мне нравятся цикады, потому что от их стрекотания мне становится не так одиноко в доме.
Dice que me gustan las cigarras porque llenan el aire de sonido y así me siento menos sola en casa.
В то лето цикады стрекотали все дни напролёт.
Era uno de esos veranos en que... las cigarras cantan durante todo el día.
Я уронил банку, повсюду разлетелись цикады.
Solté el frasco, las cigarras volaron por todas partes.
Слышишь, уже цикады запели?
Ya están cantando las cigarras.
Ты знал, что цикады проводят под землёй 17 лет, а потом выбираются и сразу же сбрасывают панцирь?
¿ Sabías que las cigarras pasan 17 años bajo tierra, y que luego salen y enseguida mudan su caparazón?
Такие духи-цикады.
Son como una especie de espíritu cigarra.
Эти гости, как цикады :
Estos invitados son como cigarras.
- Скорлупа цикады.
- Una botella vacía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]