Циничное traducir español
18 traducción paralela
Возможно, немного сардоническое, но не циничное!
Un toque irónico quizás, pero no cínico!
У вас довольно циничное отношение к жизни, не так ли, Дагган?
Tienes una actitud bastante cínica sobre la vida, ¿ no es cierto, Duggan?
Вы циничное чудовище!
¡ Cínico monstruo!
Сейчас, в передаче "Покупка по телесети" у вас есть шанс приобрести кадр из "Щекотки и Царапки", о любимой всеми парочке из мультгородка. Даже циничное поколение "Икс" этим заинтересуетсz.
Les presentamos ahora en la Cadena de Compra Impulsiva... su oportunidad de ser duenos de una parte de Pica y Rasca... el dúo caricaturesco que todos aman... incluso los miembros cínicos de la Generación X.
Мы живем в циничное время.
Bienvenida a la era de la "in-inocencia".
Может ты и думаешь, что они заслужили все это но такое циничное нападение на друзей в политических целях просто оскорбило их.
Quizá crean que se lo merecen pero atacar a los amigos por política, los ofende.
я думаю, первый миф из тех, что нужно забыть, это то, что мы живем в циничное врем €, где никто не верит, нет ценностей, и что были времена более традиционные, когда люди все еще верили,
El primer mito a ser abandonado, pienso, es la idea de que vivimos en una era cínica donde nadie cree ya en los valores, y que en otros tiempos, más tradicionales, hubo gente que en verdad creyo,
Твое поколение такое циничное.
Tu generación es muy cínica.
Ваше циничное замечание достаточно заслужено.
Una observación pícara se merece otra.
Циничное пренебрежение программой школы?
Cómo ignoraste el programa de estudios.
Мне жутко хотелось услышать язвительное, циничное мнение о буйных 90-стых от этой анти-женственной, практически асексуальной, парне-отталкивающей катастрофы.
Estaba ansioso por una mirada ácida y sarcástica de los tumultuosos'90, de parte de este desastre anti-femenino, básicamente asexual y repelente de hombres.
Мы живем в циничное время, Алек.
Vivimos en tiempos cínicos, Alec.
У нее странное циничное чувство юмора.
Ella tiene un extraño y cínico sentido del humor.
Это довольно циничное отношение, я советую вам поскорей от него избавится и чем раньше, тем лучше.
Esa es una actitud muy cínica... de la que deberías deshacerte mejor antes que después.
Невероятно циничное обобщение, Хэнк.
Esa es una generalización increíblemente cínica, Hank.
Я решила, что это ее очередное раздраженное циничное высказывание, однако, сейчас, думаю она была права.
Pensé que es que ella es así de cascarrabias. pero estoy empezando a pensar que tenía algo de razón.
Приватизация тюрем - самое циничное проявление капитализма.
Prisiones privadas, capitalismo en su forma más cínica.
Довольно циничное мнение.
Esa es una opinión bastante cínica.