Цыпочка traducir español
335 traducción paralela
Каждый раз, как мы встречаемся - у него новая хорошенькая цыпочка.
Cada vez que lo veo está con una preciosidad diferente.
Ее муж, Цыпочка.
El suyo, Cocotte.
Что значит "цыпочка"?
¿ Qué significa "polluelo"?
Пару лет назад я жил в Крансене, а там жила та шикарная цыпочка...
Yo vivía hace años en Kransen y allí estaba esa chica estupenda.
Давай, давай, цыпочка, поживее.
¡ Vamos, vamos, vamos! ¡ Date prisa, nena!
Какая цыпочка.
Sí, claro.
- Эй, что за цыпочка?
- ¡ Eh! , ¿ quién es este bombón?
Первая земная цыпочка за 10 лет, и он уже пытается затащить её в постель.
La primera terrestre en años y ya intenta ligar con ella.
Да уж, вас когда-нибудь кидала в трудном положении русская цыпочка?
¿ Alguna vez te traicionó en el saco por un ruso nena?
- Да, она закрыла глаза! - Невероятно, бедная цыпочка!
- Increíble, ¡ pobre gallina!
У меня тут такая цыпочка, ты просто не поверишь, что она с этой планеты.
¡ Tengo una pollita... que no vas a creer que sea de este mundo!
Они зовут ее Белая Цыпочка.
La llaman la Chica Blanca.
Он сказал, что Белая Цыпочка как-то связана с тем, что меня бросила жена.
Dijo que la Chica Blanca tenía algo que ver con que mi esposa me dejara.
А у тебя есть цыпочка с круглой попкой?
¿ Has tenido una muchacha con un trasero en forma de corazón?
А кто эта сексуальная цыпочка у микрофона?
Pero ¿ quién era esa linda en el micrófono?
Это и есть прекрасная цыпочка?
¿ Y esa sería una buena gorriona?
Обалденная цыпочка!
Nuestra gorriona.
Смотри, какая цыпочка идет сюда.
Mira a ese ejemplar maduro allí.
- Нет, это моя цыпочка!
- ¡ Quieto! ¡ Es mio!
Ќе важно, сколько феромонов € использую, кака € - нибудб цыпочка дернет за волосину, у будет ждать, пока придет дворецкий.
Por feromonas que lleve, si la tia me ve este pelo colgando, tirara de el creyendo que es la cadena del retrete.
- ƒа, это тво € цыпочка.
- Si. Vale.
Может, ты испорченная цыпочка, и мстишь своему папочке за то, что ей не купили пони, когда ей стукнуло 16.
Tal vez no seas más que una universitaria que quiere vengarse de su papá... por no haberle comprado un pony cuando cumplió 16 años.
Калифорнийская цыпочка против Английской Леди...
Entonces, a una chica de California que quiere ser inglesa.
Чан Ли угу, говоря об интересном... как тебе эта цыпочка?
Hablando de cosas interesantes, ¿ qué te parece esa muñequita, Vega?
Его избранница - та цыпочка со скотобойни, которая похожа на Теда Роджерса.
Se casa con esa chica del matadero que se parece a Ted Rogers.
Я хоть и цыпочка, но могу врезать!
Tal vez sea una mujer, pero soy muy hábil con los puños!
Такая крутая цыпочка!
Que pedazo de tía, ¡ eh!
Как настроение, цыпочка?
¿ Cómo estás hoy, mi niña?
Привет, моя цыпочка.
Hola, mi pequeña hermosa requetehermosa.
Неплохо, цыпочка!
Buen intento, nenita!
Корейская цыпочка.
Chica koreana.
Он и его странная цыпочка...
ÉI y su chica...
И эта цыпочка когда-то была очень симпатичной.
Y ese pollo solía ser lindo.
Маленькая цыпочка хочет, чтобы ее пожалели.
¡ El muy cobarde quiere que no sea tan duro con él!
Здравствуй, цыпочка. Я тебя знаю.
Hola, pequeña. ¿ Te conozco?
- Прости, цыпочка, он уже умер.
Einstein. Lo siento, está muerto.
- А откуда эта цыпочка?
¿ De dónde era la chica?
Какая цыпочка.
Está tan buena.
- И эта цыпочка тоже его заметила?
- ¿ Y esa chica también se fija en él?
И когда мне нравится цыпочка
Y cuando me enamoro de alguna chica
- Да ты цыпочка с высокими запросами.
Las llaves están ahí.
- Цыпочка, которая зажигает?
- Es una mujer.
Но в этом сне самоуверенная светловолосая цыпочка прирезает меня. - И хочешь знать почему?
No sé qué significa, pero en el sueño... la rubia con aires de superioridad me mata y ¿ quieres saber por qué?
Я проснулась, чтобы узнать, что эта светловолосая цыпочка даже не встречается с парнем, по которому она раньше так сильно сходила с ума.
Despierto y veo que la rubia... ya no sale con el sujeto de quien estaba enamorada.
А ты подумала, когда такая сумасшедшая цыпочка как я на свободе... чертовски озлобленная на нее безумная цыпочка, она как минимум позвонит и предупредит тебя.
Y supones que con una loca como yo suelta... una loca que le guarda rencor... vendrá a prevenirte.
Эта цыпочка Фейт определенно опасна.
¿ Esta chica, Faith? Decididamente peligrosa.
Шантажирует цыпочка?
¿ Algún problema de faldas?
Мишель, скажите пусть эта цыпочка выметается, немедленно.
Michel, dile a la joven que salga inmediatamente.
- Подожди, цыпочка моя, подожди.
- Esperas apenas como...
Спокойной ночи, цыпочка моя...
Hasta mañana, polluelo.
Вау, вот это цыпочка!
¡ Caray!