Цюрихе traducir español
96 traducción paralela
Я ничего толком не знаю, но... мне доложили о сомнительной ситуации на бирже в Цюрихе.
No sé nada con certeza, pero... He sido informado de algunos movimientos extraños en la bolsa de Zurich.
Мы сейчас в Швейцарии. В Цюрихе все у нас идеально.
"Ahora estamos en Suiza y nos ha ido muy bien en Zurich."
Эта шутка была выдвинута Великобританией на соискание награды Непромокаемого Пальто в Цюрихе в этом году.
ESE CHISTE ERA EL REPRESENTANTE BRITÁNICO... PARA EL PREMIO IMPERMEABLE DE GOMA DE ZURICH DE ESTE AÑO.
Ох, какие удивительные знакомства ждут бедного Себастьяна в Цюрихе!
Querido, que amigos tan peculiares haría el pobre Sebastian en Zurich.
Хотя он мог бы находиться в Монреале, Цюрихе - где угодно.
Esto podía haber sucedido en Montreal Zurich o en cualquier otro lugar.
Я по поводу открытия счета 90 миллионов, Гилдерсбанк в Цюрихе
Quisiera confirmar un ingreso. 90 millones, Geldersbank de Zurich.
Токио хочет, чтобь / я вернул сведения, украденнь / е из "Фармаком индастриенс" в Цюрихе.
Tokio quiere que recupere las información robada para Pharmakom. Continua.
3 миллиона на банковском счету в Цюрихе. Согласны? Да.
Tres millones depositados en una cuenta en Zurich. ¿ De acuerdo?
Вот номер банковского счета в Цюрихе.
Número de la cuenta bancaria en Zurich.
Если он действительно так хорош... Мои друзья удвоят твой самый большой гонорар... на твоем счету в Цюрихе...
Si es tan buena como he oído, mis amigos pueden duplicar la mejor oferta.
Он встречался с моей соседкой по комнате в Цюрихе.
Conocidos fortuitos. Él salía con mi compañera en Zurich.
Я познакомилась с ним в Цюрихе.
Lo conocí en Zurich.
Тридцать лет назад, то есть через десять лет, ты будешь на конференции в Цюрихе.
Hace 30 años, dentro de 10 años a partir de hoy, estarás en una conferencia en Zurich.
Они обвиняют тебя в помощи Сему Вилотти и создании фиктивной компании в Цюрихе.
Alegan que creaste una compañía fantasma para Sam Volotti.
Все, кроме создания подставной компании в Цюрихе. Тем более я не знаю никакого Сэма Вилотти. А также никаких отношений с семьей Пеитцо!
Todo, excepto crear una compañía fantasma, o ni siquiera conocer a un tal Volotti, ¡ o tener relación alguna con la familia Peitso!
Только не закончи как Моти Банана в Цюрихе.
Ojo, no vayas a terminar como Moti banana en Zürich.
Только не закончи как Моти Банана в Цюрихе.
Ojo, no vayas a terminar en Zürich como Moti banana.
Луцбом предсказывал это в Цюрихе в 89 году.
Lutzbalm lo pronosticó en Zurich en el 89.
- Он что, в Цюрихе прямо сейчас?
- ¿ Está en Zurich ahora?
От квартиры в Цюрихе.
De un piso en Zurich.
На жестком диске мы нашли удаленный файл с номером счета в Цюрихе.
En el disco duro, hallamos un archivo borrado con el número de una cuenta en Zurich.
Да, увидимся в Цюрихе... Джоанна!
Sí, te veré en Zurich... ¡ Joanna!
Он вышибала в клубе по имени Кронос в Цюрихе... с резюме, переполненным уголовными преступлениями.
Es gorila en un club llamado Kronos en Zurich, con un currículum lleno de delitos.
Это немецкий преступный синдикат, они неоднократно блокировали мои попытки купить гостиницу в Цюрихе... через запугивание и шантаж.
Son mafiosos alemanes. Han evitado que compre un hotel en Zurich con intimidación y chantaje.
Твое дело в Цюрихе.
Tu negocio en Zurich.
И вот мы в Цюрихе и меня тошнит после завтрака третье утро подряд.
Estábamos en Zurich, y yo me sentía enferma después de desayunar por tres mañanas seguidas.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных Стандартов и Измерений в Цюрихе.
El número está en su página web. INSTITUTO EUROPEO DE PATRONES FECALES Y MEDICIONES, ZURICH.
Если он не насерет в Цюрихе, он не должен учитываться!
¡ Si no la caga en Zurich no cuenta!
Я разговаривал с EFSM и они говорят, что Рэнди должен откладывать дерьмо в Цюрихе. - В Цюрихе?
Hablé con el comité examinador del IEPFM y dicen que Randy tendría que echar la mierda en Zurich.
Он не может сделать это в Цюрихе, не так ли?
No podrá hacerlo en Zurich, ¿ verdad?
Это в Цюрихе.
Esta en Zurich.
Ну, ответ на этот вопрос находится в сейфовой ячейке в Цюрихе.
Bueno, la respuesta a eso está en una caja de seguridad en Zurich.
Ах, Отель Неус Шлосс в Цюрихе, довольно таки здорово.
¿ Legión de Honor de la Fundación de Ciencia Europea?
Возможно, в Цюрихе просто нет нужных условий.
Talvez las condiciones no son las adecuadas aquí en Zurich.
Позвони нашему человек в Цюрихе.
Llama a nuestro hombre en Zúrich.
Сделайте вид, но мы на конференции по торговле в Цюрихе. Перезвони позже, милая, здесь в Цюрихе сейчас 4 утра, я... А...
todos fingan estar en un seminario comercial en Zurich no puedo hablar ahora querida son las 4 de la mañana aquí en Zurich, yo... oh, cierto, vinimos juntos.
Всё, до чего я добрался - "Холдинг Бэлл Анна" в Цюрихе.
Todo lo que conseguí fue una empresa : "Belle Anna" en Zúrich.
Вы были в Цюрихе?
¿ Ha estado alguna vez en Zurich?
Похоже оранжевые браслеты и металлические кейсы последний писк моды в Цюрихе, Огги.
Parece que las pulseras de color naranja y los maletines metálicos están de moda en Zurich, Auggie.
Ты нашла единственный отель в Цюрихе в котором не работает пожарная сигнализация.
Has encontrado el único hotel de Zurich cuya alarma anti-incendios no funciona.
Она застряла в Цюрихе, решает какие-то денежные вопросы для фонда Уильяма.
Está ocupada en Zurich en algún tema de dinero para la Fundación de William.
В Российском коммерческом банке в Цюрихе лежит на хранении депозитный ящик... принадлежащий твоему бывшему боссу, Борису.
Hay una caja de seguridad en el Banco de Comercio Ruso de Zurich..... que pertenecía a tu ex jefe, Boris.
До встречи в Цюрихе.
Nos vemos en Zúrich.
Вардхан и Дон были замечены в Цюрихе.
Han visto a Vardhaan y Don en Zurich.
Эти средства, составляющие по приблизительным подсчётам 2 млрд. евро. были зачислены на разные счета с помощью этой сообщницы, которую видели здесь, в Цюрихе.
unos 2.000 millones de euros fue distribuido a una serie de cuentas... en Zúrich.
Мой счет в Цюрихе.
Mi cuenta en Zurich.
Завершила деловую сделку в Цюрихе.
Haber cerrado un acuerdo de negocio en Zurich.
Из лучшего магазина мужской одежды в Цюрихе.
De la mejor tienda de hombres en Zurich.
2-е октября, это вы выходите из банка в Цюрихе.
2 de Octubre. Éste es usted saliendo de un banco de Zurich.
- Снято в Цюрихе.
Espera.
Стандартов и Измерений в Цюрихе.
De nada.