English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Челка

Челка traducir español

76 traducción paralela
Да, а у девочки челка, как у тебя.
Y la chica tiene flequillo, como tú.
- Мне нравится ее челка.
- Me gusta el flequillo.
Да, я знаю, та челка была ошибкой.
Sí, lo sé, la permanente fue un error.
челка?
¿ Y este flequillo?
Мои челка только отросла с того раза как вы ее подстригли, которая, кстати, соглашусь, была раздражающей несмотря на то, что мой парень считает наоборот.
Mi flequillo ha crecido desde la última vez que lo cortaste, sin dejar de reconocer que era un poco molesto a pesar de lo que decía mi novio.
- Челка?
- ¿ Fleco?
Эта челка... у тебя красивьй лоб, ть должна его открьть.
Estos flequillos... tienes una linda frente, deberías liberarla.
И парочку оставить здесь, челка и длинные локоны по бокам...
O sea, liso en la frente, y mechones hacia delante...
И моя челка?
¿ Y mi fleco?
У нее была потрясающая челка и такие огромные...
Tenía flequillo hasta aquí y tenía esas enormes
Иногда ее закрывает челка.
A veces mi flequillo lo cubre.
Ой, моя челка растрепалась, маникюр потрескался.
Mi piel está completamente seca. Mis uñas están resquebrajadas ;
Эта челка не закрывает ничего, пятиголовка.
Ese flequillo no disimula que tienes una frente enorme.
Это чтобы у вас челка стояла.
Esto es para que te arregles el flequillo.
Отличная челка.
Bonito flequillo.
Челка это так глупо.
Los flequillos son estúpidos.
Эй, а как давно у тебя челка?
¿ Cuándo te pusiste flequillo?
У меня теперь челка.
Me estoy dejando crecer el fleco.
Если ты хочешь добиться образа самоубийцы или вот например, бабушкина челка?
Si estas apuntando a un look suicida o... ¿ o al flequillo de la abuela de Beaver?
Я знаю, что я брюнетка, но нужна ли мне челка?
Sé que iré de morena, ¿ pero llevaré flequillo?
- Кстати, красивая челка. - Боже. Только отрастила.
- Me gusta tu fleco, a propósito.
Аманда, можно спросить, как тебе моя новая челка?
Amanda, tengo que preguntarte, ¿ qué te parece mi flequillo últimamente?
Новая жизнь, новые друзья, новая челка.
Nueva vida, nuevos amigos, nuevo flequillo.
В те времена у меня были брекеты и ужасная челка.
Llevaba brackets y un flequillo horrible en aquel entonces.
Но я знала, что что-то изменилось, и это была не твоя челка. Потому что она не менялась с 1998 года.
Pero sabía que algo había cambiado, y no eran tu flequillo, porque es el mismo desde 1998.
Знаешь, а мне нравится, когда у парня челка.
Sí, me gustan los tíos con flequillos, ¿ sabes?
Мне твоя челка нравится.
A mí sí me gusta.
Челка брюнетки и плохое отношение.
Con peluca morena y mala cara.
Он обнимает тебя и у него челка падает на глаза.
Ése que te está abrazando y tiene el pelo sobre los ojos.
Челка, гигантские сиськи, очки?
Flequillo, tetas gigantes, gafas?
Прямо как эта челка.
Como este remolino.
У милашек всегда есть грустная подружка, которая хотят домой, и у нее точно есть челка.
Sí, las guapas siempre cargan con una pesada que quiere irse y lleva flequillo.
У тебя такая красивая челка.
Usted esta exagerando.
Маленький носик, и все эти веснушки, и чёлка.
Y una nariz pequeña... y mis pecas y mi flequillo.
Если тебе не нравится моя чёлка, скажи.
Si no te gusta mi flequillo, dilo.
У пони одна чёлка. Под чёлкой мозгов...
¡ Ya basta de hablar así, potrillo!
Мне нравится чёлка.
Me gustan los cambios.
- Чёлка...
- El flequillo...
У неё ещё чёлка такая длиннющая...
Su flequillo es muy largo, como hasta aquí.
- Твоя чёлка закроет её.
- Tu fleco lo va a tapar.
Чёлка отрастёт.
El flequillo volverá a crecer.
Тебе очень пойдёт чёлка.
Estarías monísima con flequillo.
Привет, дама... мне нравится ваша чёлка...
¡ Hola señora, me gusta?
Ну, тогда у меня была челка.
Pues... entonces usaba flequillo.
У тебя были чёлка и такой ободок.
Tenías ese flequillo y esa diadema.
И у шлюхи чёлка.
Oh, y la puta trae bichos....
Мне кажется, я слышу, как растут мои волосы, особенно чёлка.
Creo que puedo escuchar como crece mi cabello, sobre todo el flequillo.
Эй, наверное, поэтому чёлка похожа на пчёлка.
Ey, tal vez por eso le llaman asi ( bangs ).
Отличная чёлка.
Lindo flequillo.
Чёлка должна быть сзади.
Los pelillos atrás.
Чёлка Джастина Бибера - $ 40 000.
El flequillo de Justin Bieber, 40.000 dólares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]