Чень traducir español
44 traducción paralela
Я о-о-о-чень плохо себя чувствую.
"Qué maliiiito estoy."
Оч-чень интересно.
Es muy interesante.
Вижу... вы собрались в о-о-чень до-о-лгое путешествие! Да.
¡ Veo que emprenderá un la-a-argo viaje!
Чень Хуан жил один на Формоза стрит... рядом с его домом висел голубой фонарь.
Cheng Huan vivía solo, en la calle Formosa... en los altos de la Linterna Azul.
Их нашли на следующее утро в доме рядом с голубым фонарем мертвая девушка и великий воин его шею обвивал драгоценный подарок Чень Хуаня.
Los hallaron a la mañana siguiente... en su habitación, encima de la Linterna Azul. La niña muerta y el guerrero... con su regalo de amor aún abrazado al cuello de Cheng Huan.
Чень Фонг производит подобное вино тоннами.
Shing Fung fabrica el mejor de los vinos.
Он делает ниггера оч-чень довольным.
La forma en que hace sentir a un negro... oh tan bien.
Тебе понадобится оч-чень большая микроволновка.
Deberías tener un microondas bastante grande.
В семь лет его отправили в Китай. Его поместили в Чень Жу, в сиротство, где был я.
Lo metieron en Chenzou es el orferinato donde crecí
Нет семьи. Твоя Жизнь закончилась когда мы были детьми в Чень Жу.
Tu vida se acabó cuando eramos niños, allá en Chenzou
Дэйв... Мин Чень?
¿ Dave Ming Chang?
Дэйв Мин Чень.
Dave Ming Chang.
Дэйв Мин Чень?
Dave Ming Chang.
- Дэйв Мин Чень новый учитель.
Soy Dave Ming Chang, el suplente.
Я - Дэйв Мин Чень.
Soy Dave Ming Chang.
- Я - Дэйв Мин Чень.
Soy Dave Ming Chang.
- Я - Дэйв Мин Чень. - Я
- Soy Dave Ming Chang.
- Дэйв Мин Чень. - Я
- Soy Dave Ming Chang.
- Дэйв Мин Чень.
- Soy Dave Ming Chang.
Я - Дэйв Мин Чень.
- Soy Dave Ming Chang.
Не все же должны быть Дэйв Мин Чень.
¿ Qué? No todos tenemos que ser Dave Ming Chang.
Послушайте, Дэйзи, я знаю, что это чень трудно, но вы не должны винить себя.
Mire, Daisy, sé que esto es muy difícil, pero no puede culparse a usted misma.
У вас было чень много машин, но ваша первая машина... когда вы закончили Уэст-Пойнт, вы получили'51 Chevy?
Usted ha tenido muchos, muchos coches, pero su primer coche... cuando se graduó en West Point, tenía un Chevy del 51? .
Э-то о-чень бо-льно!
¡ Esto es muy doloroso!
Меня зовут Чень Ю Ньянь Меня все знают.
Mi nombre es Chen Yu Niang, todos me conocen en la villa.
Не болтай глупости. Крути. Чен Си Чень в роли Второго Сына Ченя.
Deja de balbucear, tu turno no tocaré artefactos occidentales.
Вы знаете Чень-кун-фу?
Sabes estilo Chen Jia?
Никто тебя не научит чень-кун-фу.
No hay manera que alguien te enseñe estilo Chen Jia.
Ты - мастер великого чень-кун-фу, а я - по-прежнему, изгой.
Eres una descenciente del estilo Chen Jia Soy solo un forastero
То пропадет и стиль чень-кун-фу.
No habra estilo Chen Jia
Неужели даже мастер Чень бессилен? Да. Что же тогда делать?
Ni Maestro Chen no puede derrotarlo... que se puede hacer ahora?
Да-да, понятно... могу представить, как это выглядит... но, знаете, на самом деле... есть о-ч-ч-чень... очень простое... объяснение.
Sí, ya sabes me doy cuenta de cómo se ve esto pero, sabes, en realidad hay una explicación- - Una explicación muy simple.
О... чень... зре... ло-ооо! ..
¡ Realmente... maduro!
Слушай, я хотела подождать, пока ты придешь в себя, но... нам с Седриком чень понравилось быть здесь вдвоем последние две ночи.
Mira, normalmente esperaría a sacar el tema. Hasta que te recuperaras un poco, pero Cedric y yo disfrutamos de tener el apartamento para nosotros las últimas dos noches.
По данным наших китайских аналитиков, лидером террористов является Циу Чень, член новой маоистской партии, сборища китайских диссидентов.
De acuerdo con nuestros analistas Chinos, el líder terrorista es Ziy鏧 Chen, miembro de los nuevos maoistas, un grupo de indeseables disidentes Chinos.
Да и сам он оч-чень м-милый.
Él es terriblemente mo-mono.
Оч-чень медленно.
Muy lentamente.
"И кэ ян чень" – "один доллар".
"Yi ke yang chien," un dólar.
Да, да, оч-чень интересно.
Sí, muy interesante.
Мин Чень.
- ¿ Ming Chang?
- Мин Чень?
Perdón.
Оч-чень смешно.
Muy graciosa.
И возьмет фамилию Чень, он уже не будет чужаком.
De esa manera ya no será un extranjero.