English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Черная метка

Черная метка traducir español

47 traducción paralela
Любые проблемы, и в моих записях появится черная метка, так что, здесь никогда не бывает проблем, понятно?
Cualquier problema será un punto negro en sus expedientes,... así que nunca habrá ningún problema, ¿ entendido?
Черная метка, парень
Es la mancha negra, muchacho.
Черная метка, я так и думал
"Depuesto".
Черная метка.
La mancha negra.
Они не возьмут меня в колледж. Это черная метка, тренер.
Es la marca de la muerte, entrenador.
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х11 "Криминальный Район"
Burn Notice 2x11 Hot Spot
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х12 "Меньшее из зол"
Burn Notice 2x16 Lesser Evil
Черная метка.
Una marca negra.
Чертовски забавно слышать этот вопрос от тебя. Черная метка 4x13 Открыв глаза. Ты измотаешься.
Esa es una gran pregunta viniendo de ti.
Черная метка 4х15 Братская любовь.
4x15 Ultimo Aviso Amor Fraternal 02 de diciembre 2010
Черная метка 4х16 Мертвый или Живой.
Burn Notice 4x16 Dead or Alive
Надеюсь, ты готов развлечься. Черная метка 5 серия 4 сезона Присмотр за соседями Значит, теперь Кендре известно, что мы ищем ее?
espero que estes listo para algo de diversión asi, que sanda ya sabe que estas tras ella?
Черная метка s04e07 Прошлое и будущее.
Burn Notice 4x07 Past Future Tense
Черная метка 4х18 Последняя битва.
Burn Notice 4x18 Last Stand
Черная метка провоцирует панику
MARCA TENEBROSA GENERA PÁNICO
До тех пор пока моя черная метка с меня официально не снята, я всего лишь гражданский актив разведки.
Hasta que mi nota de despido sea oficialmente levantada, soy sólamente un "activo civil de inteligencia".
Черная метка 5 сезон 10 серия "Один в поле воин"
Burn notice 5x10 Ejercito de Un solo hombre. Fecha de emision 25 Agosto 2011.
Черная метка Сезон 05 Эпизод 15 "Неизбежное зло" синхронизация и коррекция elderman
- Burn Notice 5x15 - Necessary Evil sync, corrected by elderman
Черная метка?
¿ La mancha negra?
Дисциплинарное слушание будет забавным. Как и последующая черная метка в твоем личном деле.
Tu audiencia disciplinaria va a ser divertida y la mancha negra en tu registro también.
Нужно мужество, чтобы сопротивляться, зная, что на тебе черная метка.
Se requiere coraje para coger el puesto sabiendo que es una sentencia a muerte.
Черная метка 6х02 Смешанные Сообщения
Burn Notice 6x02 Mixed Messages ( Mensajes Contradictorios )
Черная метка 6х03 Последние обряды
Burn Notice 6x03 Last Rites ( Últimos Ritos )
Это черная метка, Джимми.
Dice "destituido" en el reverso.
Черная метка 6-ой сезон, 9-ая серия - "Официальное дело"
Burn Notice 6x09 Negocios Oficiales Fecha original de transmision Agosto 16 de 2012
Черная Метка 6 сезон 10 серия. Отчаянные времена.
Burn Notice 6x10 "Tiempos desesperantes"
Черная метка. Сезон 6 серия 17. "Ты можешь бежать." Original Air Date on December 20, 2012
Burn Notice 6x17 You Can Run.
- " Черная метка капитана Трокмортона не последняя.
" El punto negro del Capitán Throckmorton no será el último.
Эта, черная метка, теперь не на что не годится
Tenemos toda una sorpresa para usted, señor. Un nuevo huesped sano como una manzana... y que ha dormido como un sobrecargo al lado del viejo John.
Джабуто, черная метка, стейк, лобстер,
Piccolo spaguetti. Jabugo. Pata negra.
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х13 "Черная Полоса"
Una traducción de :
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х14 "Правда и Сведение Счетов"
Una traducción de : CarpeDiem, koken0, Min, EmEyKeYwAy, Frax y ebnitzz
- Чёрная метка?
¿ Una orden de cesantía?
Мне нужно послать телекс отсюда, чтобы чёрная метка от твоей матери выглядела бы, как блеф ОДИН!
¡ Para poder enviar un télex de parte de ODIN para hacer que la orden de cesantía emitida por tu madre se vea... - ¿ Mamá me cesanteó?
Черная метка 4x02 Верные друзья.
w W w.
Чёрная метка Сезон 5 Эпизод 11 "Лучшие половинки" Расследование убийства оперативника под прикрытием несколько отличается от большинства расследований убийств.
Burn Notice 5x11 Better Halves Resolver el asesinato de un operativo encubierto es un poco distinto a la mayoría de las investigaciones por homicidio.
Чёрная метка Сезон 05 Эпизод 12 "С поличным"
Burn Notice 5x12 Dead to Rights
Чёрная метка 6x01 Тактика выжженной земли
Burn Notice 6x01 Scorched Earth Original Air Date on June 14, 2012
На тебе черная метка.
La Mancha Negra está hecha.
Чёрная метка 6x07 Воссоединение
Burn Notice 6x07 Reunion
Чёрная метка 6x08 Освобождённый
Burn Notice 6x08 "Desencadenado"
Я не сомневался, что это и есть чёрная метка.
No pude dudar que esa era la "Mancha Negra".
Чёрная метка 6x15 Самые продуманные планы
Traducido Por : akallabeth • Izhar • c.oper Corregido Por : akallabeth @ TheSubFactory.net
Но на вас по-прежнему была чёрная метка.
Pero todavía tenía una mancha.
Чёрная метка 7х01 Новая сделка
-
Но поскольку на них будет чёрная метка что ты наложил на них, постольку их перспектива будет оставаться смутной.
Pero en la medida que éstos lleven la punto negro se pone sobre ellos, sus perspectivas seguirán siendo tenue.
Видимо, моя военная служба, это чёрная метка на моем резюме.
Al parecer, mi servicio militar, es una mancha negra en mi curriculum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]