Чеснок traducir español
247 traducción paralela
Еда была острой, специи, лук и чеснок.
Comida muy especiada y con ajo.
- Ты ведь не собираешься использовать чеснок. - Да, собираюсь.
- No pensará usar uno de verdad.
Ваш чеснок.
Su ajo.
- Тогда почему моя фантазия ест чеснок?
- ¿ Desde cuándo come ajo el viento?
Я схожу за закусками возьму салями и чеснок и соус немного ржаного хлеба, еще чего-нибудь.
Bajaré a los comestibles y compraré salami, ajos y encurtidos y quizá pan de centeno y salchichas.
Это чеснок!
¡ Es ajo!
И этот чеснок потерял свою остроту.
Y estos ajos perdieron su pungencia.
Лучше заменю этот чеснок.
Será mejor reemplazar esos ajos.
Этот чеснок!
¡ Estos ajos!
Зараженные организмы аллергичные на чеснок.
Los organismos infectados son alérgicos al ajo.
Преследоваете меня на поле, ударяете меня, перетащите меня в этот дом, да чтобы увенчать все ето, когда мне притошнилось, потому что суете этот вонящий чеснок в мое лицо, говорите мне, что я зараженная.
Me persigue por el campo, me golpea, me arrastra hasta esta casa, y para coronar todo, cuando siento náuseas a causa de los ajos apestosos que sacude en mi cara, me dice que estoy infectada.
- В баранину не кладут чеснок.
¡ Nunca ponga ajo al cordero!
"Чеснок."
"Ajo".
Чеснок?
¿ Ajo?
Видишь? Наливаешь немного масла. Поджариваешь чеснок.
Primero echas un poco de aceite, luego fríes un ajo.
Развесь по окнам чеснок.
Pon ajo alrededor de la ventana.
Я чувствую чеснок.
¡ Huelo el ajo!
С розмарино, розмарино, оливковое масло, чеснок... и другие секреты Изолины.
Con romero, aceite de oliva, ajo, y otros secretos de la Isolina.
Рядовой Эдвард Монтескью Гарлик ( Чеснок ).
Soy el soldado de primera clase Edward Montesque Garlick. A su servicio, señor.
Это не сыр, это чеснок.
Esto no es queso. Es ajo.
Вы ненавидите чеснок?
¡ A que odia el ajo!
Нет, я люблю чеснок.
Me encanta el ajo.
Это сырой чеснок.
Ajo fresco.
Чеснок не сработает, детишки.
¡ El ajo no funciona, chicos!
Чеснок, розмарин и соль.
Ajo, perejil y sal.
Чеснок, розмарин и соль.
Ahora, ajo, perejil y sal.
- А чеснок есть?
¿ Trae ajo?
Давайте обменяем Ваpсуса на чеснок и кpест.
Wow, ¡ Un caso espectral!
Лимон, чеснок.
Limón, ajo.
Вот чеснок, бобы, перец, помидор.
Acá está el ajo las habas, el morron, tomate.
- Обыкновенный чеснок.
- ¡ No es más que ajo corriente!
Кто ел чеснок?
- ¿ Quién comió ajo?
Которые терпеть не мог в такой же степени, в какой Мэй терпеть не могла чеснок.
Es una suerte que a May no le gustara el ajo.
Чеснок защитит вас.
El ajo realmente la protegerá.
Чеснок.
Ajo.
Есть еще один. Отрезать ей голову,... засунуть в рот чеснок... и отрезать ей уши.
Hay otra, podríamos cortar su cabeza llenarle su boca con ajo y cortarle sus oídos.
И чеснок. Солнечный свет. Святая вода.
Y el ajo, la luz del sol, el agua bendita.
Да. Похоже на чеснок.
- Me gusta el ajo.
Что здесь превосходно готовят так это чеснок.
¿ Sabes? Aquí sirven un ajo delicioso.
Соль, перец, чеснок, и конечно майонез.
Sal, pimienta, ajo granulado, mayonesa, desde luego.
Для этого берём совсем простую собаку... ну такую, как ты, Пеппи... ещё чеснок, помидоры, репчатый лук, орегано...
Se necesita un perrito normalito así como tú. Además de ajo, tomates, cebolla, orégano
Я чеснок не люблю. Что, нельзя?
No me gusta el ajo, tengo derecho, ¿ no?
- Твой жених чеснок не любит?
- ¿ No le gusta a tu novio?
Кто не любит чеснок - тот и женщин не любит.
¡ Ojo! Si no le gusta el ajo, no le gustan las mujeres.
Так значит, распятия, чеснок, кол в сердце.
Bien, entonces, cruces, ajo, estaca a través del corazón.
Да, вы знаете, я думаю, что чеснок действительно помог.
Si, tu sabes, Creo que de echo ese ajo ayudo.
- Короче, я у Лоренцо... стою у стойки с ингридиентами, кладу на свой кусок чеснок и все такое.
- Ahí estaba yo en Lorenzo's cargando mi pizza en la parte de los ingredientes. - Hola. Ajo y todo lo demás.
Что это, чеснок?
¿ Qué es? ¿ Ajo?
Он переносит чеснок, серебро... даже солнечный свет... он также получил их силу.
Aguanta el ajo, plata... incluso la luz del sol.
Конечно, у меня нет чеснок и розмарино... очень важно...
Claro, no tengo ajo...
"Чеснок : драгоценная слоновая кость"
"Ajo, marfil precioso."