Чинг traducir español
67 traducción paralela
Нет, Чинг, я пообещал, что встречу ее у алтаря в 12 : 00.
Tranquilízate, le prometí que estaría en el altar a las 12 : 00 en punto.
Послушайся моего совета, Чинг.
Sigue mi consejo, Ching.
Что? Разве Чинг не передал?
¿ No te lo explicó Ching?
Да, Чинг сказал мне, и я сказала ему, а сейчас скажу тебе.
Sí, me lo dijo, se lo dije, y ahora te lo digo.
Чанг Чинг-Ю, Ваше Величество.
- Chan Chin Huei. Ministro de Defensa.
После долгих размышлений мы приняли решение назначить достопочтенного Чанг Чинг-Ю новым премьер-министром Маньчжоу Го.
Después de considerarlo, decidimos nombrar al honorable Chan Chin Huei Primer Ministro de Manchukuo.
Его Величество забыл подписать указ о назначении премьер-министром господина Чанг Чинг-Ю.
Su Majestad olvidó firmar el nombramiento del nuevo Primer Ministro, Chan Chin Huei.
И самая важная книга : Лао-Тзу "Тао Те Чинг".
Y el libro más importante de todos, el Tao Te Ching de Lao-tzu.
Вы можете делать деньги Чинг, какой у тебя план после того, как ты заработаешь достаточно денег?
Ching, ¿ cual es tu plan después de haber hecho suficiente dinero?
Я Ах Чинг. Ты не помнишь меня?
Soy Ah Ching. ¿ No te recuerdas?
Чинг
Pasa.
Перед тем как, Ах Чинг стал работать на СМ Бэя он был клерком в офисе
Antes Ah Ching trabajó en la Bahía SM, él era empleado en una oficina.
В тот день, Ах Чинг решил сделать последний шаг Как насчет ужина сегодня вечером?
Ese dia, Ah Ching decidió dar el paso final.
Когда Ах Чинг проснулся, то увидел Фая рядом с собой он сказал себе, какой он везучий и счастливый, и стал надеяться, что этот момент будет длиться вечно
Cuando Ah Ching se despertó vio a Fai a su lado, Él dijo lo afortunado y feliz que era, Y deseando que ese momento durara para siempre.
Фай не сожалел, что пошел к Гуччи, потому что, это был его собственный выбор как то, что сделал Ах Чинг.
Fai no lamento irse de Gucci, Porque era su propia decisión. Como Ah Ching hizo.
Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг
Te echaré mucho de menos..... Hermano Ching.
Там же, было объявление, которое Ах Чинг поместил для Джета
Estaban juntos cuando Ah ching lo descubrio con Jet
Я Чинг корпорацию назвал, разве ты не понимаешь, Чинг, ринг, это так близко, я на этом деньги зарабатываю
Y he usado el " "I Ching" " por 20 años... y mira adónde me trajo.
Адмирал Чинг! Всё ясно : огромные траты без какой-либо выгоды.
Almirante Ching, esta claramente escrito aquí : grandes gastos, no beneficio.
Увидев глядя издали, моряки других кораблей будут думать,.. ... что это он - почтенный адмирал Чинг. Это он стоит у руля, во главе своей неудержимой пиратской братии.
¡ Así los que navegan por estos mares, espiándonos desde la lejanía, pensaran que ven la noble figura del Almirante Ching, todavía en su puesto y liderando su formidable escuadra corsaria!
Да здравствует вдова Чинг! Долой генералов, воров и мошенников!
¡ Larga vida a la viuda Ching!
Флаг с волком стал знаменем нового капитана - вдовы Чинг.
La bandera del zorro se convirtió en el emblema de la nueva almirante, la viuda Ching.
Вдова Чинг ничуть не уступала самым дерзким пиратам,.. ... бороздившим воды трёх морей Китая :
La fama de la viuda Ching era igual que la del mas fiero de los piratas, que surcaban los Tres Mares de China.
Какая красота! Мой господин! Пираты вдовы Чинг нападают на наши корабли!
¡ Los piratas de la Viuda Ching atacan nuestros mercantes!
Восемнадцатого дня восьмого месяца вдова Чинг,.. ... после многочисленных захватов и грабежей торговых судов,.. ... по приближении сезона дождей, продвигается,..
En el 18º día del 8º mes, la viuda Ching, habiendo atacado y hundido cualquier clase de bajel mercante, al aproximarse la estación de las lluvias se adentra en los tranquilos afluentes del río Si-kiang..
Вдова Чинг приказала собрать всех змеев.
- Quiere todas las cometas.
Чинг-Кинг сейчас в логове.
Ahora King está adentro.
И-Чинг.
I Ching.
"И-Чинг"?
¿ "I Ching"?
КасавАлой, и АнджАли, и... это Чинг-Зи.
Kasawala. Y Anjali. Y... esta es Ching-Zi.
- Налоги на таитянские приюты. Ка-чинг!
- Paraísos fiscales en Tahití.
Ка-чинг. Это партизанский трюк.
Es un juego.
Есть одна вещь, Такеко.. Все называют меня Чинг...
Todo el mundo me llama Quing, pero ¿ por qué me llamas hermano?
Чинг, не будь трусишкой.
Por favor, sé valiente ¿ vale?
Чинг нехороший ребенок.
Ya no me gustas.
Это Чинг научил меня как развести Большого Брата.
Es Ching quien me dijo que engañara al Hermano Mayor
Что за Чинг?
¿ Quien carajo es Ching?
Какой Чинг?
¿ Cuál Ching?
Квок Винг Чинг...
Es Kwok Wing Ching...
Чинг мой любовник.
Ching es mi novio.
- Сейчас к вам подойдет официантка. - Пинг по чинг чо.
Su camarera vendrá enseguida.
Да, отец Чинг Кла
Sí, padre Cheang Kla
Привет, Чинг.
Hola, Ching.
Прости, Чинг, я забыла.
Lo siento, Ching. Lo había olvidado.
"и мистер Китаец говорит в китайском духе Динг-а-линг, а чинг-а-чонг А чинг-а-чонг чу"
Y el señor chino dice, de manera china a ding-a-ling, a ching-a-chong a ching-a-chong choo.
Ча-чинг! Пушка с телепортером?
¿ La pistola teletransportadora?
Я Ах Чинг.
Soy Ah Ching.
Чинг?
Es hora de que te vayas a dormir.
Тао Тэ Чинг.
EL TAO TE CHING
Чинг.
Ching.
Никто не причинит тебе вреда, Чинг.
Nadie te hará daño.