Чистящее traducir español
43 traducción paralela
Я отвезу её назад : она мне нужна, чтобы вернуть дешёвый собачий корм. Знаешь, папа, я как раз хотел купить чистящее средство, так что верну корм за тебя.
Iré por artículos de limpieza, yo lo llevaré por ti.
Миссис Бинг, это чистящее средство превосходно.
Señora Bing, éste limpiador es increíble.
Жидкое чистящее средство. Две упаковки за пять долларов.
Desatascador líquido, 2 latas por 5 dólares.
Жидкое чистящее средство, ряд номер три.
Desatascador líquido en el pasillo 3.
- Как думаешь, он сейчас использует чистящее средство?
- ¿ Crees que usará el limpiador de hornos?
Это чистящее и моющее средство, так?
Es un detergente de limpieza, ¿ no?
"Kapow", чистящее средство...
Kapow limpiahornos.
Надеюсь, тут найдётся какое-нибудь чистящее средство на кухне...
Espero que hayan incluido algún limpiador con la cocina.
Ты знала об этом с того момента, как я выдавил чистящее средство на щётку для посуды.
Sabías que debía hacer alguna artimaña. Puse jabón en el cepillo de los platos.
Роберт, принеси чистящее, оно в кухне.
¡ Robert, me buscas el jabón!
Чистящее неси!
¡ Jabón!
Где чистящее средство?
¿ Dónde está el desinfectante, Largo?
Пожалуйста, купи : чистящее средство, кукурузные хлопья.
Por favor compra limpiador, cereal
Но тогда бы тебе пришлось платить за чистящее средство.
Pero deberás pagar por los químicos.
Антенные кабели, чистящее средство, и даже набор ножей!
Cables de TV, artículos de limpieza o un juego completo de cuchillos.
За 1 миллион лир : антенный кабель, чистящее средство и даже набор ножей. Всего лишь за 1 миллион лир!
¡ Todo lo que quiera : cables de TV, artículos de limpieza o un juego completo de cuchillos. ¡ Todo a un millón!
Антенный кабель, чистящее средство, даже набор ножей.
¡ Cables de TV, artículos de limpieza o un juego completo de cuchillos.
Это эффективное чистящее средство.
Bien, es... Es un efectivo agente de limpieza.
Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух
Añade algún limpiador de hogar inflamables a la bandeja de condensación,... y tu unidad de Aire aconcicionado bombeará fuego en lugar de aire frío.
Чистящее средство, хоть что-то.
¡ Un agente de limpieza o lo que sea!
А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство.
Y en cuanto a "Vortex"... sacaste el nombre de una caja de detergente.
Чистящее средство для труб, правильно?
En cierto sentido te pega.
Зачем ему чистящее средство?
¿ Qué hacía con líquido de limpieza?
Тоже самое, что нюхать чистящее средство.
Es como Drano subiendo por la nariz.
Аммиак - это распространенное и эффективное чистящее средство.
El amoníaco es un agente de limpieza común y muy eficaz.
Да, вообще-то, любое чистящее средство.
Sí, digamos cualquier clase de detergente.
... что чистящее средство было...
... que el detergente- -
Это как чистящее средство с сахаром.
Sabe a quitamanchas con azúcar.
Так как мы нейтрализовали ферментное чистящее средство, я смогу провести полный токсикологический анализ.
Al haber neutralizado el limpiador enzimático podremos hacer un análisis toxicológico.
Это домашнее чистящее средство, захватили его из запасов в домике.
Era un producto de limpieza doméstico que se llevaron de la cabaña.
Лодку стащили с берега, чистящее средство - из домика.
El bote pillado de la playa, el detergente de la cabaña...
Они вышли в 7 утра, чтобы купить чистящее средство.
Salieron a las 7 : 00 de la mañana para comprar blanqueador.
Это был фильм или, типа, чистящее средство?
¿ Era una película? ¿ sirve para limpiar cosas?
Или использовав растворитель или чистящее средство с содержанием спирта.
- Sí. O algún tipo de solvente o limpiador a base de alcohol.
Он покупал себе кофе, шёл в аптеку, купил чистящее.
Él toma su café, va a la farmacia, recoge la limpieza en seco.
А у меня есть чистящее средство, так что говори!
Y tengo un poco de suministros de limpieza, ¡ así que derrámate!
У меня есть отчёт, в котором сказано, что в шприце было всего лишь чистящее средство.
Mira, tengo un informe justo aquí que dice que la única cosa que había en esa jeringa era un producto de limpieza para el baño.
Было использовано чистящее средство, что усложнило проведение экспертизы.
Los productos químicos en el limpiador de pisos podrían también haber afectado a nuestros resultados.
Чистящее средство, персонал, наверное, уже протер столы.
Fuerte dosis de desinfectante, Personal probablemente sólo limpia.
Что это, кошачья моча и чистящее средство для духовок?
¿ Qué es, pis de gato y limpiador de horno?
Чистящее средство!
Limpiahornos...
У них такой слабый химический запах, как если бы вы смешали апельсиновый сок и чистящее средство "Мистер Пропер".
Tiene ese feo olor a químicos...
Включая чистящее средство? Ну, я его купил, чтоб понравиться тебе.
¿ Incluyendo este limpiador multisuperficies?